Otinel

Geste

Otinel: Numérisation de l'édition de Guessard de 1858 Anonyme , éd. par François Guessard , Henri Michelant , sous la direction de Jean-Baptiste Camps édition numérique Elena Albarran , , éd. par François Guessard , Henri Michelant , Otinel: Chanson de geste P. Jannet Paris 1858 F. Vieweg Paris 1859

  1. Qui veust oïr chançon de biau semblant,
  2. Si face paiz,si se traie en avant,
  3. S''orra la flor de la geste vaillant
  4. Du fiz Pepin,le riche roi poissant,
  5. Des .XII .pers,qui s''entramerent tant .
  6. Tant s''entramerent,ce trovon nos lisant,
  7. Ne se grepirent onques en lor vivant
  8. De ci au jor que il furent morant
  9. En Roincevaux, furent combatant
  10. Contre Garsile,le riche roi poissant,
  11. Que li fel Guennes,le cuvers sodiant,
  12. Les i vendi,ce sevent li auquant .
  13. Cel jor méismes qu''il furent combatant,
  14. En i morut .XXXm .et .VII .cent
  15. De noz barons,dont Kalles fu dolant .
  16. Cil jugléour n''en dient tant ne quant ;
  17. [ fol. 0216 ]
  18. Car il ne sevent le grant encombrement
  19. Qu''avint à Kalle,que Dex parama tant
  20. Qu''il fist miracles por lui en son vivant .
  21. Ki volt oïr chançun de beau semblant,
  22. Dunt bien sunt fait les vers par consonant,
  23. Ore laist la noise,si se treie avant :
  24. Dirun la flur de la geste vallant
  25. Del fiz Pepin,le noble combatant,
  26. Des duze pers,qui s''entramerent tant
  27. K''unc ne severerent,tresk''à un jor pesant
  28. Ke Guenes les traï,od la salvage gent .
  29. Un jor mururent vint millier et set cent
  30. De cel barnage,dunt Charles ot doel grant .
  31. Cil jugléor n''en dient tant ne quant ;
  32. Tuit l''ont leissé,k'il ne sevent nient .
  33. 1
  1. CE fu à Pasques,si comme avon,
  2. Que Kalles tint sa cour Tint sa cour Kalles2 Tint sa cour Kalles à Paris,sa meson .
  3. Adonc i furent li .XII .compaignon ;
  4. Mult fu pleniere,de gient i ot foison ;
  5. Maint conte i ot,maint prince et maint baron,
  6. Maint chevalier qui sunt de grant renom ;
  7. Nus n''i remaint qu''il n''i viengne à bandon,
  8. Qui de lui tiengne ne chastel ne donjon .
  9. .I .plet devisent dont sont en contençon,
  10. Que il iront contre Garsilion,
  11. Le roi d''Espaigne,qui tant par est felon ;
  12. Mès ainz que faille du jor la luoison,
  13. Orront novelles dont seront en friçon .
  14. Se Dex n''en pense par son saintisme nom,
  15. De douce France perdront la region .
  16. Es .I .message qui Otinel ot non,
  17. Messages fu au roi Garsilon ;
  18. Parmi Paris chevache à esperon,
  19. Vint ou palès,si descent au perron,
  20. Les degrés monte,si demande Karlon .
  21. Ogier encontre et Gautier le baron ;
  22. Il li demande[nt] bellement,sans tençon :
  23. «Amis,d''ont estoisestes4 ?comment avez vos non ?
  24. - Seignors,dit [il],Otes m''apele l''on ;
  25. «D''Espaigne sui,la noble region .
  26. «Li rois Garsile,qui tant est riches hom,
  27. [ fol. 0217 ]
  28. «M''envoie à Karle,le cuvert,le felon,
  29. «Le viel redois,qui ait maléiçon .»
  30. Ogier respont sans nule arestoison :
  31. «Véez le ,à ce flori grenon,
  32. «A la grant barbe,à l''ermin peliçon ;
  33. «Et c''est Rollans au vermeis ciglaton,
  34. «Et,d''autre part,son très chier compaignon,
  35. «Ce est li quens qui Olivier a non .»
  36. Adont dit Otes,li Sarrasin felon :
  37. «Car pléust ore à mon seignour Mahom
  38. «Que je l''éusse pendu au chaïgnon,
  39. «Les .XII .pers tués à .I .baston !»
  40. Et dit Ogier :«Mult par estes felon ;
  41. «Tu pues mult bien esmovoir tel tençon
  42. «Dont tu auras ou col le chaïgnon .»
  43. Dist Otinel :«Ne vos prise .I .bouton,
  44. «Ne vos ne home vaillant .I .esperon .»
  45. Seignors,ço fu le jor dunt li Innocent sunt ;
  46. A Paris est,en France,Charles de Cler[e]munt,
  47. U tint sa curt plenere ;li duze per i sunt .
  48. Molt par est la joie grant que li baruns i funt .
  49. Un plai ont establi k''en Espaine irunt (1),
  50. 5
  51. Sur le rei Marsilie ;le serement i funt :
  52. Co ert après avril,quant herbe fresche aurunt .
  53. Einz que finent lur parole,teles noveles orunt
  54. Dunt vint mil chevaler de noz Franceiz murunt,
  55. Si Dampnedeu n''en pense,qui sustent tut le mund .
  56. Un Sarazin d''Espaine,qui Otuel a nun,
  57. Messager Garsi[li]e,bien resemble barun,
  58. Parmi Paris chevalche,à coite d''spurun .
  59. Ouant [cil] vient al paleis,si descent al perun,
  60. Les degrez monte,si demande Charlun .
  61. Ogier encontre e Galter e Naimun :
  62. «Seignor,fait li paen,kar me mustrez Charlun ;
  63. «Messager sui un rei qui ne l''aime un butun .»
  64. Premer i a parlé Galter,cil de Balun :
  65. «Vei le tu ù set à cel fluri gernun ;
  66. «Celui o la grant barbe,à cel veir peliçun,
  67. «Ço est Rolland si niés el vermeil ciclatun .
  68. «De l''altre part véez ù siet son compaignon,
  69. «Le gentil conte qui Oliver a nun .
  70. «Ço sunt li duze pier qui lur sunt envirun .
  71. -Mahun !fait li paen,ore conus jo Charlun .»

  • 1.
    Voici le début du poëme dans le manuscrit b :
    Ki volt oïr chançun de beau semblant, Dunt bien sunt fait les vers par consonant, Ore laist la noise, si se treie avant : Dirun la flur de la geste vallant Del fiz Pepin, le noble combatant, Des duze pers, qui s entramerent tant K'unc ne severerent, tresk'à un jor pesant Ke Guenes les traï, od la salvage gent. Un jor mururent vint millier et set cent De cel barnage, dunt Charles ot doel grant. Cil jugléor n'en dient tant ne quant ; Tuit l'ont leissé, k'il ne sevent nient.
  • 2.
    P. 2, v. 5 :
    Tint sa cour Kalles à Paris sa meson.

    C'est une correction que nous proposons pour réta
    blir la mesure du vers. Voici la leçon du manus
    crit a :

    Ce fu à Pasques, si comme oï avon,
    Que Kalles tint sa cour à Paris, sa meson.

    Ce vers excepté, tous ceux de la même tirade sont de
    dix syllabes. Dans le manuscrit b, au contraire, pres
    que toute la tirade est en vers alexandrins, comme on
    en peut juger :

    Seignors, ço fu le jor dunt li Innocent sunt ;
    A Paris est, en France, Charles de Cler[e]munt,
    U tint sa curt plenere ; li duze per i sunt.
    Molt par est la joie grant que li baruns i funt.
    Un plai ont establi k'en Espaine irunt (1), 3
    Sur le rei Marsilie ; le serement i funt :
    Co ert après avril, quant herbe fresche aurunt.
    Einz que finent lur parole, teles noveles orunt
    Dunt vint mil chevaler de noz Franceiz murunt,
    Si Dampnedeu n'en pense, qui sustent tut le mund.
    Un Sarazin d'Espaine, qui Otuel a nun,
    Messager Garsi[li]e, bien resemble barun,
    Parmi Paris chevalche, à coite d'espurun.
    Ouant [cil] vient al paleis, si descent al perun,
    Les degrez monte, si demande Charlun.
    Ogier encontre e Galter e Naimun :
    « Seignor, fait li paen, kar me mustrez Charlun ;
    « Messager sui un rei qui ne l'aime un butun. »
    Premer i a parlé Galter, cil de Balun :
    « Vei le tu là ù set à cel fluri gernun ;
    « Celui o la grant barbe, à cel veir peliçun,
    « Ço est Rolland si niés el vermeil ciclatun.
    « De l'altre part véez ù siet son compaignon,
    « Le gentil conte qui Oliver a nun.
    « Ço sunt li duze pier qui lur sunt envirun.
    - Mahun ! fait li paen, ore conus jo Charlun. »
  • 3.
    1. Lisez ce vers sans élider l'e final d'Espaine, ou de
    cette façon : Un plai ont establi k'en Espaïne irunt.
  • 4.
    P. 2, v. 26 :
    Amis, d'ont [estes] ? comment avez vos non ?

    Le manuscrit a porte : Amis, d'ont estois ? leçon qui
    fausse le vers.
  • 5. 1. Lisez ce vers sans élider l'e final d'Espaine, ou de cette façon : Un plai ont establi k'en Espaïne irunt.