Otinel
Geste
Otinel:
Le romans do Otinel - Transcription du témoin A (ms. Reg. lat. 1616) de la Chanson d'Otinel
, éd. par Jean-Baptiste Camps,
,
Città del Vaticano
Biblioteca apostolica vaticana
Reg. lat.
1616
A
Otinel
Fierabras
Saint-Brieuc
1317
et s ſ am ̃ blé s ſ a gr aͣ nt chev u aleri ı ́ e, s S us vous ⁹ vend δ r ꝛ a a batai ı lle regi ı ́ e1 . n N ' i ı a fraç oi ı ́ s tant ai ı ́ t la char hard δ i ı ́ e, q Q u aͣ nt le ver ͛ ra veın i ı ́ r2 par ꝑ aati ı e, n N e vos ſ i ı ́ s ſ t etre j J us au por ꝛ c 3 d δ e hun ̃ gr iͥ e . et d δ i ı t d δ us nai ı ́ mes a la barbe flor ꝛ i ı ́ e : . p a. paien mes ſ s ſ age, or ꝛ ne me ç oi ı lle mi ı ́ e : s S e Kar le . kl̃. mand δ e s ſ a gent a os ſ t bani ı ́ e et i ı l as ſ s ſ amble sa gr aͣ nt chev u alleri ı ́ e, O u por ꝛ ra i ı l trov u er le roi ı ́ gars ſ i ı le ? d D i ı t Otinel . O. : or ꝛ oi ı ́ gr aͣ nt es ſ touti ı e ! par ꝑ mahom ̃ met qui ı ́ nos ſ gouv u er ͛ ne et gui ı ́ e s S e la v u enez, et v u os ſ fetes foli ı e, T ui ı ́ t i ı ́ mor ꝛ rez a d δ uel et a has ſ chi ı e ; q Q u aͣ r . pa. paien s ſ ut4 par ꝑ . x . foi ı ́ z . c xxx . mi ı le a blans haubers ſ , a hi ı aumes d δ e pav u i ı ́ e . u v ne ci ı té ont fet en lombard δ i ı e . p a. paien l' a pelle5 la ci ı té d δ ' ati ı lli ı ́ e : e ntre . i ı ́ i ı ́ . ev u es es ſ t fremee et bati ı ́ e, l L ' une a non ̃ s ſ oi ı gne et l' autre a non ̃ has ſ ti ı ́ e - d D i ı ex ne fi ı s ſ t home qu iͥ lor ꝛ tolli ı s ſ t nav u i ı ́ e n N e lor ꝛ chatel ne lor ꝛ gr aͣ nt mananti ı e . s S e la vi ı ́ ent Kar le . kl̃. a la barbe flor ꝛ ri ı ́ e et i ı l i ı voi ı le com ꝯ mencier ͛ es ſ touti ı ́ e, l L a v u er ͛ ra on qu iͥ av u ra belle ami ı ́ e a Λ u bie n bñ fer ͛ ri ı ́ r d δ e l' es ſ pee for ꝛ bi ı e . m M es vos ⁹ , vei ı llart, la ne vend δ r ꝛ ez vos ⁹ mi ı ́ e p ar mo cons ſ ei ı l que q̃ n' i ı ́ per ꝑ d δ ez la vi ı ́ e p ar vos n' ert mes fete chev u aleri ı ́ e n N e hante route, ne for ꝛ te 6 targe per ꝑ ci ı ́ e, j J amé s pucelle n' av u ra d δ e vos envi ı ́ e . a Λ i ı ́ nz gard δ erez ces ſ te her ͛ ber ͛ gi ı ́ ri ı ́ e [ fol. 95 ] q Q ue7 n' i ı ́ ambace ne cor ꝛ ni ı le ne pi ı e . q Q u aͣ nt ot d δ uc N mai ı nm es8 que q̃ s ſ i ı le cotr aͣ li ı e, par ꝑ mal talent a s ſ a barbe s ſ achi ı ́ e : s S i ı fort la ti ı ́ re tout le front li ı rogi ı ́ e ; n ' ot mes tel d δ uel en tres ſ tote sa v u i ı ́ e . l L i ı que q̃ ns Rollant . roll̃. s ſ ' en es ſ t en pi ı ez le v u ez mou t m M l̃t d δ olens, . cor ꝛ rouç ous et i ı ́ rez i J l s ſ aut av u ant d δ e gr aͣ nt i ı ́ re embras ſ s ſ ez ; O u qͥ u ' i l voi ı ́ t . Otes, s ſ i ı li ı ́ a es ſ cr iͥ ez : f ff i ı x ap putai ı n ̃ , gloton d δ e mes ſ s ſ urez, mou t m M l̃t te s ſ eras hui ı ́ pr iͥ s ſ s ſ ez et vantez, m M es, par ꝑ celui ı ́ qu iͥ en cr oͦ i ı ez fu penez, j J a mor ꝛ ui ı s ſ s ſ ez, n' en fus ſ s ſ ez tres ſ tornez, s S si ı 9 d δ e ma par ꝑ t ne fus ſ s ſ ez afi ı ̈ ́ ez . d D i ı t Otinel O. : ce s ſ av u on nos ſ as ſ ez . m M es car alons le mati ı ́ n en ces ſ prez, T out s ſ oul a s ſ eul, s ſ e fer ͛ e le volez . et d δ i ı t Rollant Roll̃ : v u ous ⁹ le m' afi ı ́ ̈ erez d D i ı t Otinel . O. : la moi ı e fai ı ́ tenez ! q Q u iͥ an faud δ ré , si ı s ſ oi ı t couart clamez et l' es ſ per ꝑ on li ı s ſ oi ı ́ t d δ u pi ı ́ é s otez, j J amé s en court ne d δ oi ı ́ e etre honor ꝛ ez n e pred δ ome s ſ erv u i ı ́ s ne alev u ez . l L or ꝛ par ꝑ le10 foi ı ́ z plev u i ı ́ rent s ſ i ı s ſ ont entre fi ı ̈ ez l L or ꝛ s par ꝑ le Kar le . kl̃. le roi ı ́ s d δ e saint s̃. d δ eni ı ́ s : sarrasin s S arr̃. frere, par ꝑ la loi ı d δ ont tu vi ı ́ s, d D e quel li ı ́ nage es ſ tu an ton pai ı ́ ̈ s ? com ꝯ mant as non ̃ ? qu aͣ r le me d δ i ı ́ s . s S i ı ́ re, d δ i ı t i ı l, Otes li ı s ſ arras ſ i ı ́ ns et sui ı ́ fi ı ́ z gali ı ̈ en au fi ı ́ er vi ı s . m M oi ı ́ e es ſ t et la marche et tres ſ tot le pai ı ́ ̈ s et benoas qu iͥ tant es ſ t d δ e haut pr iͥ s, u v ne contree qu iͥ mou t ml̃t es ſ t pos ſ tei ı ́ ̈ s [ fol. 95v ] d D e totes par ꝑ s ſ d δ ' es ſ trai ı ́ ngles s ſ arras ſ i ı ́ ns et aumaç ours et tous les barbari ı ́ s : T ous me red δ otent, par ꝑ foi ı le vos ⁹ plev u i ı ́ s . l L i ı ́ roi ı ́ s gars ſ i ı le es ſ t mes ger ͛ mai ı ́ ns cous ſ i ı ́ ns, m M es fa oncles fu fernagu li ı genti ı ́ s, C elui ı d δ e naud δ r ꝛ es que q̃ Rollant Roll̃ m' a oci ı ́ s . d D emai ı n ̃ en i ı ́ ert . i J . fi ı ́ er chaple bas ſ ti ı ́ s . et d δ i ı t li ı r R oi ı ́ s : tu es as ſ s ſ ez genti ı ́ s, m M ar fu ton cor ꝛ s qu aͣ nt n' as bapteme pr iͥ s . d D i ı t Otinel . O. : j ȷ e s ſ eroi ı ́ e honi ı ́ s C ar vost re vrẽ d δ i ı ́ eu ne valt . i ı ́ i ı ́ . pari ı ́ s ſ s ſ es11 ! l L i J r R oi ı ́ s apelle s ſ on chambr ꝛ elens u reni ı ́ er : v enez av u ant, pre ͛ nez ce mes ſ agier ͛ , s S i ı le menez a la mei ı s ſ on gani ı er, d D onnez a l' os ſ te . c . sols ſ̃. pour s ſ on men ̃ gier ͛ . p uis ⁹ apele d δ us nai ı ́ mes d δ e bai ı ́ v u i ı ́ er et av u ec lui ȷ ́ le bons d δ anoi ı s ogier ͛ : a Λ vos com ꝯ mant, fei ı t i ı l, ces ſ t mes ſ s ſ agier ͛ , s S i ı le s ſ erv u ez s ſ e i ı l n' a meti ı ́ er . C i ı l l' en meneren ̃ t s ſ ens poi ı ́ nt d δ e d δ oloi ı ́ er, l L e com ꝯ mant font Kar le . kl̃. le d δ r ꝛ oi ı turi ı ́ er . l L i ı ́ emperere s ſ ' es ſ t as ſ i ı ́ s au mengier ͛ . nost re n rẽ emperere es ſ t as ſ i ı ́ s au s ſ ouper et entor ꝛ lui ı ́ s ſ i ı d δ a e mai ı ne et s ſ i ı per . q Q u aͣ nt ont s ſ oupé , l s ſ i ı 12 s ſ ' en vont repos ſ er j J us que au mati ı ́ n que q̃ le j ı our paru cler . Kar les . k l̃. s ſ e li ı ́ ev u e, s ſ i ı fet Rollant . Roll̃. mand δ er et i ı l li ı vi ı ́ nt s ſ ans poi ı ́ nt d δ e d δ emor ꝛ er . a Λ la chapele s ſ ont alez por ꝛ aourer : l L a mes ſ s ſ e chante l' abe d δ e saint s̃. omer . . i J . hanap d δ ' or ꝛ fi ı ́ s ſ t Kar le . kl̃. apor ꝛ ter ͛ , d D e pari ı s ſ ez le fi ı ́ s ſ t tres ſ tot com ꝯ bler ; s S ' offrand δ e fet, et puis ⁹ li ı . xi ı ́ i ı ́ . per . [ fol. 96 ] r R ollant . r R oll̃. ofri ı . d δ urend δ al s ſ on branc cler : p or ᷑ la reç on13 i ı fi ı ́ s ſ t . x . mars d δ onner . 1 . comprendre
bataille rengiee , avec dénasalisation et part. passé fém. en -ie 2 . Omission d'un jambage (dans une séquence de 3) par la
scribe.3 . la dernière lettre semble bien devoir se lire c 4 . comprendre sunt 5 .
comprendre apellent 6 . Le grattage du e est une corr. du scribe pour
rétablir la mesure, contre sa tendance linguistique.7 . en marge de goutière, note effacée : [...] e. f. f. g. g. 8 . confusion d'origine phonétique (dû à l'amuïssement des
finales dans la langue du copiste et à une métathèse) ?9 . on observe un redoublement de la lettre entre l'initiale détachée
et le début de la ligne.10 . le grattage
rend la séquence cancelée presque illisible, mais il semblerait qu'il
s'agisse du rattrapage d'un homéoarcton avec le vers
suivant.11 . lire parissis , selon le nom de la monnaie de Paris12 . il semblerait que le scribe ait repassé la lettre
d'origine (lı > ſı).13 . la
réduction du hiatus (pour raençon ) a vraisemblablement été
compensée dans A par l'ajout de l'article).
urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_A
Citer cet extrait:
Otinel:
Le romans do Otinel - Transcription du témoin A (ms. Reg. lat. 1616) de la Chanson d'Otinel
, éd. par Jean-Baptiste Camps,
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_A, en ligne:
http://localhost:5002/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_A/passage/100-199