Aspremont

Geste

Aspremont: Transcription du fragment de Mende sous la direction de Jean-Baptiste Camps transcription et encodage XML Elena Albarran Fernandez , France Paris Bibliothèque Nationale de France Département des manuscrits Nouvelles acquisitions françaises 5094-II France Mende Département de la Lozère Archives départementales G 236 Chanson d'Otinel Chanson d'Aspremont fol. 8 Chanson d'Aspremont P4 Main principale de la copie de l'Aspremont de P4 Main des corrections interlinéaires et marginales (chef d'atelier?) relié au sein d'un recueil de fragments contemporains Angleterre fin du XIIe ou début du XIIIe siècle Fac-similé en ligne sur Gallica: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000371s/f21.image.r=5094.langFR.zoom.

  1. liı tun consſeiıl m'aɑt meiı́nt mesſtiı́r eü
  2. aɑsſ colpsſ doner aɑl braɑnt d'aɑciı́r mulu
  3. te aɑiı devuaɑnt meiı tut diı́sſ binbñ coneü .
  4. tresſtut recuvuerent enturre le tun esſcu .
  5. aɑiınz ke le tun tresſor iı sſeiıt vuenu .
  6. vosſ ert liı́ miıensſ paɑr maɑtiınet rendu
  7. men esſciıntre quaɑnt tu l'aɑvuersſ vueuv̈
  8. me diıraɑsſ k'enkesſ grennur ne fu .
  9. caɑr de duner maɑr sſerraɑsſ esſpererdu1
  10. taɑnt en donez que tuz aɑeiız vuencu
  11. qQue tut sſ'en aɑugent de jı́oiı́e revuesſtuz .
  1. qQuaɑnt liı duc .N.Naimes ot paɑrler sſun sſeiınuvrR
  2. iıdunc ot gre jıoiıe2 unchesſ n'en ot grenur .
  3. bBaɑrun fet iıl nel tenéz aɑ folur .
  4. cesſtuiı sſervuéz sſaɑnz nul contrediı́tur
  5. kiı aɑprez deu aɑ sſur tuz laɑ vuaɑlur .
  6. jJo en sſuiı osſtaɑge aɑl graɑnt e aɑl menur .
  7. tel iı́ unt sſa3 fiı́z aɑ povuere vuaɑvuaɑsſur
  8. kiı aɑl paɑrtiır sſeraɑt duc uv conteur .
  1. aA uvnsſ aɑrcevuesſquesſ com̃meñce aɑ paɑller
  2. gGentiı́z hum fud e jıoiıfne baɑchelér
  3. a graɑnt mervueiılle sſe fet aɑ tuz aɑmer .
  4. n'aɑ duc en fraɑnce tant sſe sſaɑce pener
  5. kiı sſiı graɑnt cusſt vuoiılle aɑ tuz mener .
  6. mMiıeuz eme iıl chevuaɑlsſ aɑchaɑter
  7. e belesſ aɑrmesſ aɑsſ vuaɑllez aɑdubber
  8. qQu'iıl ne faiı́t tresſor aɑ́ aɑ́maɑsſsſezrR .
  9. nNe heriıtage ne feu ne vuolt claɑmer
  10. e quiı vuoldraɑt le reiı́ desſ heriıter
  11. iJl deiı́t en l'osſt ensſemle od lLuiı aɑler
  12. porter sſesſ aɑrmesſ e sſun chevuaɑl mener
  13. cum̃baɑtreunt sſeiı sſaɑnz nul desſordener .
  14. aɑ l'aɑ posſtoiılle le com̃mence aɑ musſtrer
  15. siıre aɑposſtoiılle ne vuosſ en deiıt pesſer .
  16. nusſ devuuñ mutml̃t les chevuaɑliı́rsſ aɑmer
  17. qQuaɑnt nusſ sſumesſ aɑ nosſtre diısſner
  18. e nusſ sſerrunsſ aɑ maɑtiınesſ chaɑnter
  19. iJl sſe cumbaɑtent pur lesſ aɑlmesſ sſaɑuvuer
  20. e nosſ e cesſt4 vuosſtre aɑbbesſ fromer
  21. dDevuunsſ pur eusſ noz treͤsſor enfundre .
  22. taɑnt lor en deiı́t chaɑsſcun de nosſ dδoner
  23. qQue iıl nosſ vuiıegent sſervuiı́r e honorerR .
  1. e aɑiınz que liı́ reiı́sſ sſe liıfe de sſuz le piı́n
  2. ne qu'iıl sſe dresſsſe del perun aɑceriı́n
  3. les draɑsſ de sſeiı́ de paɑiılle aɑliısſaɑndriı́n
  4. lLesſ graɑnz osſtrusſ lesſ faɑlcusſ petevuiı́n
  5. Les riıches piıeresſ e lesſ copesſ d'or fiın
  6. iJcelesſ dune Karles.k. liı fiız pepiı́n
  7. asſ gentiı́z hum̃mesſ ke sſunt de riıche liı́n .
  1. lLesſ paɑlefraɑiısſ lesſ draɑsſ e lesſ deniıersſ
  2. cesſ done Karles.k. aɑsſ povuresſ chevuaɑliıers
  3. lLe ver le griı́sſ e lesſ iıgnaɑusſ desſtriırs
  4. lLesſ faɑlcusſ .lesſ muez esſpervuiı́rz
  5. cCelsſ done Karles.k. aɑsſ baɑchellersſ legersſ
  6. aɑsſ daɑmiısſiıaɑusſ aɑsſ novuaɑiısſ priımsſaɑutiırsſ
  1. dDuc fiısſt liı reiısſ aɑ chaɑsſcun sſun vuolerR
  2. treiısſ cent chevaɑsſ iı donaɑt eiınz le sſer .
  3. nNaɑiı́me paɑrole quiı ot le graɑnt sſaɑveiı́r
  4. seiıgnursſ faɑiı́t iıl jıo vuosſ vuoiıl diıre vuer
  5. a cesſtuiı deiıt curone aɑl chiıf sſeér
  6. iJl put vuer͛sſ deu et aɑl puple vuaɑler
  7. dDe cesſtuiı faiıtesſ nostrenrẽ sſiıre e vuosſtre ér .
  8. kiı aɑprésſ deu aɑdδ sſur tuz le poreiı́rR .
  1. ooez5 sſeiıgnursſ que defent Karlemaigne.k.
  2. e sſiıl defent aɑ tuz celsſ d'aɑlemaɑiıgne
  3. a celsſ de pulle et aɑ celsſ de romaɑiıgne
  4. dDe luñbaɑrdiı́e d'aɑngou e dδel maɑiıgne
  5. e sſiıl defent aɑ tuz celsſ de bertaɑiıgne
  6. ke iıl n'iı aɑiıt sſiı haɑrdiı chevuaɑtaɑiıgne
  7. [ col. b ]
  8. ke aɑ daɑñmiısſel negulsſ esſpee çoiıgne6
  9. kaɑr sſ'iı́l le faɑiıt jıaɑ ne ert jıor ne sſ en p.....7 .
  10. n'ert sſiı haɑrdiı que en sſaɑ ter͛re remaɑiıne .
  1. ne sſe pensſt jıa nus reiısſ pur sſaɑ posnéé
  2. ke chevaɑliıer faɑce en sſaɑ cuntreiıéé .
  3. viıenge en sſaɑ cort quaɑnt ert aɑsſsſem̃léé
  4. cCaɑsſcun duraɑ e chevaɑl e esſpéé .
  5. haɑber͛c e helme esſcu e laɑnce plaɑnéé
  6. e tut iı́ço que chevuaɑliı́r aɑgréé
  7. dDunt aɑd mesſtiı́r en baɑtaiılle numéé
  8. lLiı reiısſ en aɑdδ sſaɑ curorne jıuréé
  9. siı aɑutre͛ment esſt laɑ chosſe purpaɑrllé
  10. telle fraɑ sſiıl esſt en laɑ maɑtiınéé
  11. qQue ert iıriıez aɑiınz que sſeiı́t laɑ vuesſpréé
  1. puvsſ lur durez e aɑrmesſ e deniı́rsſ
  2. siı lur dorrez draɑsſ aɑ remuersſ
  3. jJuv lur duraɑiı esſpeesſ e desſtrersſ .
  4. et aɑ aɑvuiılaɑnce nel vuoiıl aɑvuer premiıersſ .
  5. jJaɑ ne deiıt esſtre nul prodome losſengiı́er
  6. dDe beiın praɑmettre e de doner loiırsſ
  7. mMeiısſ biı́en premettre e doner vuolentiı́rsſ
  8. e de sſeiı́t menbrez e cusſtumiı́rz
  9. ke sſesſ dunsſ sſent laɑrgesſ e pleniı́rsſ
  10. e ne sſeiı́t paɑsſ orguiıllusſ e fiı́rz
  11. dDe sſaɑ paɑrole esſchuiı́sſ ne motiıeriı́ez
  12. dDe bel paɑrler aɑsſ povuresſ chevuaɑliı́rsſ
  13. dDe sſaɑ paɑrole lesſ aɑiımt8 e tiıcheenne9 chiıresſ
  14. siı fraɑ co dunt iıl en esſt mesſtrers
  15. siı en prendraɑ les maɑvueiısſ reprovuersſ
  1. oOre fu liı reiı́sſ tut jıoiıaɑnt e tut liı́ez .
  2. nNul ne sſe paɑrte qu'iıl ne sſeiıt tut aɑiı́tiıéz .

  • 1. le scribe a employé l'abréviation p barré, mais a également copié la séquence er.
  • 2. Rattrapage par le scribe d'un homéotéleute.
  • 3. Le vers est fautif dans ce témoin, et l'ajout du scribe n'y remédie pas complètement. Éd. Brandin, Tels fix i vint a povre vavassor.
  • 4. Difficulté de lecture. Il semblerait que cinq lettres aient été repassées en quatre. Langlois lit je, et on peut faire l'hypothèse que cest ait été repassé en je?
  • 5. À nouveau, comme au début de la laisse 5, une erreur vraisemblable est causée par l'intégration de la lettrine.
  • 6. Langlois a lu negune e. ceigne
  • 7. il faut probablement lire plagne ou, selon Langlois, plaie.
  • 8. Nous suivons ici la lecture de Langlois.
  • 9. Cette correction fait suite à un saut dans la lecture du modèle.