Aspremont

Geste

Aspremont: Transcription du fragment de Mende sous la direction de Jean-Baptiste Camps transcription et encodage XML Elena Albarran Fernandez , France Paris Bibliothèque Nationale de France Département des manuscrits Nouvelles acquisitions françaises 5094-II France Mende Département de la Lozère Archives départementales G 236 Chanson d'Otinel Chanson d'Aspremont fol. 8 Chanson d'Aspremont P4 Main principale de la copie de l'Aspremont de P4 Main des corrections interlinéaires et marginales (chef d'atelier?) relié au sein d'un recueil de fragments contemporains Angleterre fin du XIIe ou début du XIIIe siècle Fac-similé en ligne sur Gallica: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000371s/f21.image.r=5094.langFR.zoom.

  1. qQuaɑnt vuosſ vuerrez1 vuos gent jıusſter aɑsſ lur
  2. n'esſtesſ paɑsſ sſeiın n'aɑvuez taɑnt de paɑür .
  3. se vostrevrẽ jıoiı́e ne vuosſ turͧne aɑ dδolur
  4. oOt le liı reiısſ mMut en ot graɑnt iırrúr .
  5. fFeriı́r le vuolt mesſ lesſ dux .N.Naimes iı curt
  6. mMerciı biıaɑu sſiı́re pur deu le creaɑtur .
  7. jJaɑ vuosſ turneruñt aɑ maɑl tut liı plusſur .
  8. dDiıt l'empereiı́r iıl ment liı lecheür .
  9. dDiı tun sſeiıgnur sſaɑnz nul coñtrediı́tur
  10. qQue aɑiı́nz quaɑtre meiısſ n'iı aɑvuraɑt iıl d'iıcesſt jıur2
  11. en'aɑsſpremunt porteraiı́ maɑ orreflur3 .
  12. taɑnt cum̃me deu sſaɑvue le miın corsſ ....
  13. n aɑveraɑiı jıo jıa terriı̈en ........sſeiıgnur .
  1. bBaɑlaɑm out iıre del reiı́ qͥu'il ot enpeñsſé
  2. qQue le feriısſt sſe iıl ne fusſt osſté4
  3. dDesſ ore paɑrole cum̃ chevuaɑliıer menbré
  4. dDe sſun mesſsſaɑge quaɑnque iıl ot celé
  5. rReiı Karles.k. entent que aɑgGulaɑnt te a maɑndé
  6. pPaɑr meiı l'orrasſ kiı iıl fu cumandé .
  7. pPur sſun treuv̈ que ne liı aɑsſ porté
  8. vVaɑ tosſt aɑ luiı que iıl ne sſeiıt tresſtruñné
  9. fFaɑiı luiı humaɑgGe vueaɑnt tut sſun baɑrné
  10. siı nel faɑiı́z aɑ maɑlur fusſ né
  11. ne te lerraɑ ne chaɑsſtel ne ciı́té
  12. ne boiısſ .ne tur .ne pleiın ne fermeté
  13. korune aɑl chiıf ne aɑuvtre diıgneté
  14. n'iı aɑvueraɑt hum̃me dδe tun liı́naɑgGe né
  15. qQue iıl puiısſsſe ateiındδre5 en la criısſtiı̈enté
  16. [ col. f ]
  17. qQue dδ'un des mem̃bre6 ne sſeiıt desſ honoré :
  18. ..............uv puiıg cope7 ,
  19. uv aɑl mex ert aɑsſ furchesſ encrɼoé .
  20. puiısſ te ....sſiı cum̃ aɑt en pensſé :
  21. taɑ priıme baɑrbe,que ..aɑsſ8 en tel chiıerté,
  22. a laɑ maɑniı́re de runciın esſcurtiı́é
  23. te ert recopé e le peiıl trenchiıé truͧnsſuné,
  24. nNe aɑvuraɑsſ pel que ne te sſeiıt pelé ;
  25. e puiısſ sſeraɑsſ9 aɑ runciın traɑiı̈né,
  26. taɑnt cum̃ ore dure tute taɑ pöesſté .
  27. uvnquesſ puiısſ le ore que aɑdδaɑm fu furmé
  28. e tut liı munt liı fu aɑbaɑnduné,
  29. ne fu hum̃me sſiı vuiılement demené .
  30. iJtel esſt l'iıre de aɑgGulaɑnt le sſené .
  31. nel corociı́er ne sſaɑésſ sſiı osſé .
  32. num fer͛raɑsſ tu,n'esſ paɑsſ aɑ co mudlé .
  33. jJomblesſ hom esſ,sſiı aɑsſ poiı enduré,
  34. n'aɑsſ nul mesſtiı́r forsſ d'esſtre encurtiıné,
  35. en tesſ chaɑmbresſ sſeiıgniı́é e vuentusſé,
  36. sSovuent baɑiıngniı́é e chuchiı́é e levué .
  37. cÇo aɑfiıer aɑ hume kiı esſt de jıombe éé .
  38. dDeheiıt reiısſ en sſun paɑleiısſ maɑté,
  39. kiı de taɑnt regnesſ esſt sſiı́resſ claɑmé,
  40. puiısſe esſtre de sſun osſtel jıuté !
  41. rRecreaɑnt esſ,jıol sſaɑiı de vueriıté .
  42. paɑr teiı sſaɑraɑziı́nsſ en vuiılté chaɑrun :
  43. n aɑvuerunt versſ quiı́ musſtrer lur freté,
  44. mMut esſt graɑnt hunte hum̃me de tun éé́
  45. qQue sſiısſcle esſt de te encumbré .
  46. mMaɑiısſ paɑr iıcel deu quiı taɑnt aɑdδ humiıliıté,
  47. qQue agulantɑGl̃ me teneiı́t en tel chiı́rter
  48. qQue sſun mesſsſaɑge t'aɑt paɑr maɑ buche maɑndé,
  49. sSuz ciı́l n'aɑt hum̃me,taɑnt hum̃mecum̃ liı́ munde est léé,
  50. forsſ sſul mun corsſ e mun braɑnt aɑceré,
  51. sSiı en ert paɑr meiı́ le paɑiısſ aɑquiı́té .»
  52. paɑr l'entre cop od le bon braɑnt aɑceré,
  53. qQue liı pendiı aɑl sſenesſtre cosſté .
  54. pPaɑr iı́re l'aɑt taɑnt de feorre jı́eté
  55. dD un demiı́ peléé liı paɑce le braɑndiı́re .
  56. lLe que que fusſt,sſensſ uv foliı́e,
  57. jJaɑ en fusſt Karle.k. paɑr miı́ le chiı́f elmé,
  58. qQuaɑnt .N.Naimes od sſesſ braɑz aɑcoléé :
  59. pPar fol ne tiınt e pur demusſuré ;
  60. eE telsſ ..lx ..en sſunt o luiı jı́uré
  61. qQue jaɑ usſent le sſiıcle deliıvuré,
  62. qQue mesſsſaɑge diı́e tut sſun pensſé,
  63. mMeiısſ de plusſ faɑiı́re ne luiı laɑiısſsſez sſun gré,
  64. kaɑr sſunrquiıdaɑnce l'aɑvuraɑt tot aɑfolé .
  65. qQuaɑnt hoger l'ot,pur poiı n'esſt forsſené,
  66. cColur luiı mue,liı sſaɑnc liı est troublé,
  67. gGrensſ10 e plen d'iı́re sſ'esſt vuer͛sſ leiı reiı turné
  68. eEn iıtel guiısſe11 l'aɑt aɑresſuné .
  1. oOger paɑrole kiı gref iıre sſusſprent :
  2. dDreiı́z enperiı́rer,faiıt iıl,aɑ me entent .
  3. paɑr iıcel deu aɑ quiı liı munt aɑpent,
  4. kiı en laɑ vuiırgiıne vuiınt paɑr aɑnuñcement,
  5. sSe aɑ cesſte fiı́e paɑsſsſez mun taɑlent,
  6. dDe cesſt glutun kiı ciı́ vueiı́ en presſent
  7. ke ore endreiı́t ne prenge vengement .

  • 1. les lectures veirez ou verrez paraissent toutes deux possibles (voir aussi supra, teire).
  • 2. nous reprenons, pour cette addition, la lecture de Langlois.
  • 3. la fin du vers est presque illisible; nous nous appuyons sur la lecture proposée par Langlois.
  • 4. Part. p. d'un verbe 'oster' (<OSPITARE) ?
  • 5. le mot est presque illisible; nous suivons la lecture de Langlois.
  • 6. Langlois a lu membre(avec tilde abréviative), ce qui est envisageable mais non certain.
  • 7. Le vers est presque illisible dans son ensemble, nous suivons la leçon de Langlois pour la seconde moitié.
  • 8. Langlois a lu tiens.
  • 9. Ce mot est difficilement lisible, et nous suivons la lecture de Langlois.
  • 10. sic pour greus?
  • 11. Langlois propose de rétablir si l'at