Floovant

Geste

Floovant: Numérisation de l'édition de Guessard de 1858 Anonyme , éd. par François Guessard , Henri Michelant , sous la direction de Jean-Baptiste Camps édition numérique Lucence Ing , Floovant: Chanson de geste , éd. par Henri Michelant , Françoise Guessard , P. Jannet Paris 1858 F. Vieweg Paris 1859

  1. Qui son cors li desfande de mort et d''anconbrier,
  2. Et qu''il puit à son fil sainz et sauf repairier .
  3. Atant s''an est tornez sor .I .corant destrié,
  4. Et issi de la vile,ne se vout atargier,
  5. Et chevauchai après Floovant le prisié .
  1. FLOOVANT s''an isi de la terre de France .
  2. Chaalons trespasai,qui siet en la Champene,
  3. Et le chaitel d''Anglers,et en Ardenne an antre .
  4. Reclaime Damedeu en qui il a fiance ;
  5. Ainçois que il soit vespres ara au cour pesance .
  6. Dolanz et corrociez remest li rois de France .
  1. ROIS Cloovis remest corroceus et iré ;
  2. Tot son barnaige an a metenant apelé .
  3. «Seignors,ce dit li rois,maulemant mauleant sui mienez ;
  4. «Floovans mes fiz m''ai honi et vergondé,
  5. «Qui Senechaul mon dru a aisi vorgondé .
  6. «Je n''an ousai pas faire la joutise à mon gré :
  7. «Mon voloir,il éut le chief dou bur servré ;
  8. «Mas li clergie gan si lou m''ai desloé,
  9. [ fol. 0350 ]
  10. «Qui me ditrent trestuit que saroie apelez
  11. «Mortriséors mauvais de ce c''ai angandré .
  12. «Et quant je ne puis faire de lu ma volunté,
  13. «Moult tot me faites ci .I .rasour aporter,
  14. «Si ferai orandroit de ma barbe autreté .»
  15. Et en li aportai,quant il l''ot devisé deviser1 ,
  16. Si ann ai ses grenos li riches rois copé coper2 ,
  17. Soulemant por le duc qui si est atornez ;
  18. Et trestuit li baron refirent autretel .
  19. Ci commance chançon,qui la vost escouter,
  20. Com Floovans li prouz commançai à erer,
  21. Et des très grandes poines qu''i li covit paser
  22. Ainçois que il péut an France retorner .
  1. FLOOVANS s''en isi de France la garnie,
  2. Son escu à son col,to sus,san compaignie .
  3. Reclamai Damedeu,le fiz sainte Mairie :
  4. «Ahi !baus sire Dex,com j''estoie ier riches !
  5. «Il n''avoit si fort roi jusqu''an terre d''Egite
  6. «Que se il me mandast orguel ne felenie,
  7. «Que à plene bataille moult bien ne l''atandise,
  8. «A .XL .mil omes as espées forbies,
  9. «Et or ai tot pordu por ma grant lecherie .
  10. «Sire Dex,je ne sai en quel terre me guie ;
  11. «Je ne porai garir por ma chivalerie .»
  12. Puis dit antre ses danz :«Or ai je dit folie ;
  13. «Por saint Denis de France,j''ai pansé coardise .
  14. «Se nus frans hons m''ooit ores tel chose dire,
  15. «Ne me priseroit mès à nul jor de sa vie .
  16. «Il ne ai chevalier de ci an Tabarie,
  17. «Se je bien l''atenoie de m''espée forbie,
  18. «Que an doue parties trestot ne porfandise .
  19. «Dou roi Flore d''Ausa ai la novele oïe,
  20. «Qui proz est et vailanz et de grant seignerie,
  21. [ fol. 0351 ]
  22. «Que Sarazins guerroient por lor loi qu''a guerpie ;
  23. «Se ainçois i venoie qu''acordance an fut prise,
  24. «G''i fairroie .M .cous de m''espée forbie .»
  25. A icelle parole a sa voie acollie,
  26. Pase vaus et montaignes,mainte lande aramie,
  27. Regarde devant lui desorz une sapine,
  28. Se vit une pucelle que Sarrazins anguient .
  29. Aus espées,des plaz,mult formant la maitrient,
  30. Et elle crie et hue et plore et se gramie
  31. Que li bois an resonne sonne tot à une bondie .
  32. Quant Floovans l''entant que c''est famme qui crie,
  33. Ou chemin s''arestai,adonc sa rene tire ;
  34. Reclaime Damedeu qui tot a en bailie :
  35. «Ahi !biau rois de gloire,je ne sai que je die .
  36. «Lai voi .III .Sarazins plains de grant felenie ;
  37. «Une pucele tienet que moult ont envaïe ;
  38. «Se je me mot antre aus,je ferai grant folie :
  39. «Pordu ai mon cheval et dote de ma vie .»
  40. Puis dit entre ses danz :«Or ai dit couardise ;
  41. «Onques homs de ma jeste ne pansai felenie .
  42. «Je ne lairoie pas por tot l''or de Pavie
  43. «Ne Chalons la pucelle et antre aus ne me guie .»
  44. A icele parole ai la ante brandie,
  45. Et broiche le cheval,et moult formant s''escrie :
  46. «Seignors,laisiez la dame ;vos ne l''anmanroiz mie .
  47. «Bien voi que vos l''avez enblée ou ravie .»
  48. Quant li Sarazins l''oent,chacuns en ai grant ire ;
  49. Il broichent les chevaus,si ont les armes prises,
  50. Vers Floovant s''en vienent chacuns por ahatise,
  51. Floovans en fiert .I .an la targe florie ;
  52. Desoz la boucle à or li a fraite et malmise,
  53. Et l''aubert de son dos li deront et dessire ;
  54. Ou cors li mit la lance,qui qu''an plort ne qui rie ;
  55. Tant soué l''abait mor qu''i ne brait ne ne crie .
  56. [ fol. 0352 ]
  57. Puis ai traite l''espée ou li ors reflanbie,
  58. Et vai referir l''autre sor l''elme de Pavie,
  59. Que ne li vaut la coife vailesant une alie ;
  60. Le branc li fait coler de ci an la poitrine .
  61. Li tiers s''en vai fuant,quant vit les .II .ocire .
  62. La pucele ot paour,c''ot véu le martire ;
  63. Floovans li demande :«Qui es tu,bele amie ?
  64. -Sire,dit la pucelle,je vos sarai bien dire :
  65. «File suis le roi Flore,qui tint Ardenois quite,
  66. «Ausais et Lohereine,Bauviaire et Osteriche .
  67. «Sarazins le guerroient por lor loi qu''a guerpie ;
  68. «.IIII .felons paiens en .I .recot me pritrent,
  69. «Et je lor eschapai à lor abergerie .
  70. «.IIIl .jors ai foï pormi ceste gaudine ;

  • 1.
    Devisé, copé. Ces deux rimes se
    lisent ainsi dans le manuscrit : deviser, coper, par suite
    d'une distraction évidente du scribe.
  • 2.