Gui de Bourgogne
Geste
Gui de Bourgogne:
Numérisation de l'édition de Guessard de 1858
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Alice Cochet
,
, éd. par
François
Guessard
,
Henri
Michelant
,
Gui de Bourgogne:
Chanson de geste
P. Jannet
Paris
1858
F. Vieweg
Paris
1859
« Par desous le menton, fort estraindre et lier, « Si les faites noer as keues des somiers, « Et si faites nostre ost meintenant deslogier, « Et alés sor Guion, ce cuivert pautonier, « Et si faites ses homes ocire et detranchier, « Et lui méismes fa tes as forches ancroier : « Jamès ne vous porrois plus belement vangier . » Quant Karles l' ' entendi, n' ' i ot que coroucier . [ fol. 0083 ] Dus Naimes de Baiviere an est saillis an piés : Son mantel lest chaoir, qu' ' est à or entailliés, Sa barbe li baloie jusc' ' au neu du braier, Par desour les oreilles ot les guernons treciés, Derier el haterel gentement atachiés ; Mult resamble bien prince qui terre ait à baillier . A sa vois qu' ' il ot clere commença à huchier : « De Damedieu le pere, qui le mont doit jugier, « Soit honie la char à itel conseillier, « Et maudis soit li rois qui vos a à baillier, « S' ' il selonc vo servisse ne vos rent le loier . » Quant Ganelon l' ' entent, le sens quida changier ; Nel vausist avoir dit por plain . I . val d' ' ormier . « SIRE, dist li dus Naime, entandés ma raison : « Ne créez la parole ne conseil Ganelon ; « Vos an repantiriés, par le cors saint Simon . « Ne volés pas ocire les mesages Guion, « Que li enfant sont né de nostre region . « Encor vos dirai plus, empereres frans hon : « Espoir mes fils i est ou l' ' Ogier le baron, « Ou Tieri ou Renier, ou le riche Sanson, « Ou Richart le Normant, ou le bon duc Odon . « Mais faites deschargier la vitaille à bandon, « Si en faites livrer à vostre ost par raison, « Si que povres ne riches n' ' an ait fors que par don . « Puis, prenés les enfans qui sont de grant renon, « Ses faites envoier en vostre region, « Jusc' ' à demain à l' ' aube que il s' ' esveilleront . « Lors, si mandez au roi grans mercis de son don, « Et vos viegne secorre por Dieu et por son non ; « Et si laissiés ester le consoil del felon . » Quant Ganes l' ' entendi, s' ' an ot grant marison . Il en a apelé Hardré, son compaignon, [ fol. 0084 ] Tibaut et Alori et ceus de Morillon, Et le riche linage qui ait maléicon : Bien furent . XVm . li encrimé felon . Il jurent Damedieu, qui soffri passion, Que il feront encore dolant le duc Naimon, Rollant et Olivier, l' ' emperéor Charlon . N' ' en mantirent de mot ; li cors Dieu mal lor dont ! Que puis les vandi Ganes au roi Marsilion, Et traï par envie les . XII . compaignons, En Reinschevaus morurent à grant confussion . Huimès porrois oïr une bone chançon ; Jamès par jugléor tele n' ' orra nus hom . GANELON s' ' an repaire . Durement fu irés, Et jure Damedieu, qui an crois fu penés, Qu' ' il les fera encore coreceus et irés . Et Karles s' ' an repaire as loges et as trés, Puis a fait destrousser les mulès afeutrés, La vitaille par l' ' ost partir et deviser . Onques povres ne riches n' ' an fu de part ostés, Chascuns selonc sa puissance et selonc sa bontés ; Contremont la grant ost en avoit à plantez . De boivre et de mangier fu chascun asasez ; Tuit benéissent l' ' eure que Guis fu coronez . « Naimes, dist l' ' emperere, biaus sire, çà venez : « Véés vos cel enfant qui Bertrans est clamez ? « Damediex me confonde, qui en crois fu penés, « Se il n' ' est vostre fils, de vo fame angendrez ; « Je nel vi onques mais, mais bien l' ' ai avisé . - Ne sai, ce dist dus Naimes, mès felon l' ' ai trové . - SIRE Tierri d' ' Ardane, dist Karles au vis fier, « Véés là cel vallet qui tant fait à proisier ? « On l' ' apele Berart, si est de Mondisdier ; [ fol. 0085 ] « Damediex me confonde, qui tot puet justicier, « Se il n' ' est vostre fils et de vostre moiller . - Ne sai, ce dist Tierris, foi que doi saint Richier ; « Il me clama jehui felon et pautonier . « Mais faites les huimès avoc vos herbergier . » Et respont l' ' empereres : « Bien fait à otroier . « ENFANT, dist l' ' empereres, à moi en entandez : « Il vous covient huimez avec nous osteler . » Et cil ont respondu : « A vostre volenté . » Le duc Hue de Lengres a li rois apelé : « Dites as Alemans que il vuident leur trés, « Si faites ces enfans richement osteler, « Jusc' ' à demain à l' ' aube, que il soit ajorné . » Et cil li respondirent : « Si com vos commandez . » Tost et isnelement est ou cheval montez ; As Alemans a dit que il vuident lor trez . L' ' empereres de France i fait Bertrant mener, Ses autres compaignons i fait o lui aler ; Et cil se sont assis belement par les trez . Bertrans, li fils Naimon, le prist à apeler . « Seignor, ce dist li enfes, à moi en entandez : « Je vos proi, por celui qui en crois fu penez, « Que vos tot coiement huimès vos contenez . « Mangiez à mult grant joie et à reson bevez ; « Et ne vos chaille mie du roi Guion paller, « Ne qui est li suens peres et li siens parentés ; « Que Karles l' ' empere re est tant gentils et ber
urn:cts:froLit:geste.jns11091.ed_GuiBourgG
Citer cet extrait:
Gui de Bourgogne:
Numérisation de l'édition de Guessard de 1858
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Alice Cochet
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns11091.ed_GuiBourgG, en ligne:
http://localhost:5002/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns11091.ed_GuiBourgG/passage/1201-1300