Gui de Bourgogne
Geste
Gui de Bourgogne:
Numérisation de l'édition de Guessard de 1858
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Alice Cochet
,
, éd. par
François
Guessard
,
Henri
Michelant
,
Gui de Bourgogne:
Chanson de geste
P. Jannet
Paris
1858
F. Vieweg
Paris
1859
Cil de la tor s' ' escrient hautement à . I . ton : « Sire Guis de Borgoigne, mal vos sovient de nous, « Biaus sire, des ostages qui céans sont por vous ; « Se vos estes vaincus, nos morrons à dolor . » Quant l' ' enfes Guis l' ' entent, si mua la color . Lors s' ' escria forment Huidelon l' ' orguillous ; Où que il voit son fil, si li dit par fieror : « De Mahomet mon dieu, qui fait croistre la flor, « Soit maudite la brache et li brans de color « Qui ocist le cheval et lessa le signor . » QUANT Guion de Borgoigne vit mort son auferrant, Ice sachiés de voir, mult ot le cuer dolant ; Tost et isnelement est saillis an estant . Et li Turs li revint, o l' ' ire qu' ' il ot grant, Mervilleus cop li done sor son escu devant, Plus de . X . piés li fist remuer son estant . Et l' ' enfes Guis chéi ens el pré verdoiant ; A genoillons se mist et à paumes devant . Cil de la tour le voient, mult an furent dolant . L' ' archevesques se couche, le chef contre Oriant, Damedieu reclama, le pere omnipotant : « Glorious sire pere, qui formastes Adant « Et Evain sa moillier, dont li pueples est grant, « En paradis, biaus sire, préis herbergemant, « Tot lor abandonastes fors . I . fruit solemant ; « Mais Eve en menja, ce fu dolor mult grant, « Par engin del dyable en fist manger Adant, « Caïns murtri Abel es desers d' ' Abilant, « El decors de la lune tramist Dieus de son sanc, « Encor an est plus trouble, bien est apparissant ; « Einsi com ce est voirs et g' ' i sui bien créans, [ fol. 0129 ] « Garissiés hui de mort Guion le combatant, « Qu' ' encor puissiens véoir Karlon au poil ferrant, « Et li façon secors à Luiserne la grant . » A icele parole est saillis an estant . Et li rois de Borgoigne sailli sus maintenant, Et tint l' ' espée nue et l' ' escu mist avant . Où qu' ' il voit Danemont, cele part vint corant, Mervilleus cop li done sor son helme luisant, Por poi que le nasal n' ' an abati devant ; En contreval vers terre va li cous descendant, Par de devant les jambes consuï l' ' auferrant, Le col li a tranchié et l' ' espaulle ensemant . Li chevaus chiet el pré, Danemont vait chéant . Quant l' ' enfes Guis le voit, si li dist maintenant : « Par mon chief, sire Turs, or vos va malemant ; « Poi priserés anqui Mahom et Tervagant . « Si vos quit atorner, ains le soleil couchant, « Qu' ' on porroit vostre cors esliger d' ' un besant . » QUANT li rois Danemons vit son cheval el pré, Que l' ' enfes Guis ot mort, mult an fu adolés ; Il est saillis an piés comme home forsenés, Où que il voit Guion, cele part est alés . L' ' enfes Guis le reçut com vassaus esprovés ; Estes les vos ensamble com lyons abrievés . Onques ne vit nus hons . II . martiaus acoplés Ausi menuement et venir et aler Ne ferir sor l' ' englume, quant li fers est chaufés, Con li dui baron font de lor brans d' ' acier cler . « Cuivers, dist Danemmons, ja vis n' ' an estordrés . » Et li anfes respont : « Guivers, vous i mantés ! « Se Dieu plaist et ses nons, la teste m' ' i lairés . » Il osta son escu, si le gita el pré, Par de desus l' ' aissele a le Turc acolé . [ fol. 0130 ] Il le bessa vers lui, de terre l' ' a levé, Puis li fist . I . biau tor, à terre l' ' a gité, Desous le pon du branc l' ' a envers acouté . Et li paiens s' ' estort, qu' ' il se cuide lever . Et l' ' enfes se tint bien, qui gentils fu et ber ; Del branc le fiert en l' ' iaume, qu' ' il avoit entamé, Que li sans en devale sor l' ' erbe vert el pré . S' ' encor . I . autre coup i éust recovré, Il n' ' en levast jamès an trestot son aé . Quant Dragolans le vit, si l' ' a haut escrié : « S' ' or ne secor mon frere, dont aie mau dahé . « Or movons erralment, sans plus de demorer . » Et il si firent sempres, quant il l' ' ot commandé ; De la vile s' ' en issent, les frains abandonés . Cil de la tour le voient, si an sont esfréé : « Par mon chief, dist Torpin, nos somes malmené, « Il i a traïson ; or somes nos alé ! - Sire, ce dist Estous, d' ' el vos convient parler ; « Or prenons tost les armes, sans plus de demorer . » Et cil si firent sempres, n' ' ont soing de l' ' arester, Et vindrent as estables quant il l' ' ot commandé, Et montent es chevaus, quant il furent armé . Et li baron chevauchent, les frains abandonés, Par la gaste posterne, en . I . gaste fossé ; Il secorront Guion, qui qu' ' en doie peser . Mais li viex Huidelon fu mult gentis et ber : Envers le roi Guion tint bien sa loiauté . HUIDELON l' ' orguilleus fu chevalier nobiles, Et preudom et loiaus et plain de seignorie . Quant vit venir son fil o la gent paienie, Lors ot tel duel au cuer tous li sans li fremie ; Il a pris . I . espiel, par vertu le paumie, Et broche le destrier par mult grant aramie . [ fol. 0131 ] Le premier Turc feri sor la targe florie Que il li a fandu et la broigne sartie, Mort l' ' abat dou cheval, à haute vois s' ' escrie :
urn:cts:froLit:geste.jns11091.ed_GuiBourgG
Citer cet extrait:
Gui de Bourgogne:
Numérisation de l'édition de Guessard de 1858
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Alice Cochet
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns11091.ed_GuiBourgG, en ligne:
http://localhost:5002/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns11091.ed_GuiBourgG/passage/2701-2800