Gui de Bourgogne
Geste
Gui de Bourgogne:
Numérisation de l'édition de Guessard de 1858
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Alice Cochet
,
, éd. par
François
Guessard
,
Henri
Michelant
,
Gui de Bourgogne:
Chanson de geste
P. Jannet
Paris
1858
F. Vieweg
Paris
1859
Lors firent tous les mors dedens la mer lancier . Là ot le jor sesi meint grant palais plenier, Mainte meson perrine et meint riche solier, Si firent la vitaille assambler sans targier . Qui huimès veut oïr chançon bel commencier Si se traie en avant et laisse le noisier, Con rois Guis s' ' acorda à Karlon au vis fier, Et com il li tandi la teste por tranchier, Quant ot prise Luiserne, le grant palais plenier . DE la cité issirent à bele compaignie, Et chevauchent ensamble, Diex lor doinst bone vie ! Huidelon va devant, à la barbe florie, Et Bertrans, et Berart à la chiere hardie . L' ' enfes Guis de Borgoigne hautement lor escrie : « Gentils rois debonaires, est la cités saisie ? - Oïl, dist Huidelon, el non Sainte Marie, « Et Emaudras li glous a la teste tranchie ; « Turpins an prist venjance à l' ' espée forbie, « Por ce qu' ' il despisoit Jhesu, le fieus sainte Marie le fieus Marie 1 . « Gentieus rois debonaires, or ne nos tardons mie ; « Mais alons à Luiserne, cele cité garnie, « Et secorons Karlon à la barbe florie, « Qui grant mestier en a, j' ' en ai novele oïe . » Lor chars font ateler, s' ' ont lor voie acoillie, Les pavillons destendent de la grant praerie, Tost et isnelement à la voie se mistrent . Or dirons de Karlon, le roi de Saint Denise, Qui siet devant Luiserne, coreçous et plains d' ' ire . Ogier en apela, si li a pris à dire, [ fol. 0160 ] Et Naimon à la barbe, le duc Sanson le riche : « Baron, dist l' ' emperere, por Dieu le fil Marie, « Jamais ne verrai Gui, ne sai que plus vous die . » Lors a ploré des eus et tendrement souspire . « Sire, ce dist dus Naimes, ne vos esmaiés mie . « Il a plus de . VII . ans c' ' asevis ceste vile, « Et rois Gui, qui amaine la grant chevalerie, « N' ' a pas . III . ans passés que il en a . III . prises . « Quant il aura la terre trestote en sa baillie, « Certes, à vous venra à bele compaignie . - Certes, dist Karlemaines, li miens cuers le desire, « Ne après sa venue ne vodroie plus vivre . » CHARLES, li rois de France, formant se redota ; Mais Naimes de Baviere formant le conforta . Atant es . I . garçon qui es loges antra . Rollant et Olivier en sa voie encontra ; Il venoit des montagnes qu' ' il gardoit, tiers jors a . Quant Rollans l' ' a véu, en haut li escria, Si li a demandé où il vient et où va ; Mais li garçons respont que moult bien lor dira, Mais qu' ' à Karlon le mainent et à lui parlera . Et Rollans li respont : einsi com lui plaira . Devant le roi le mainent, et il le salua ; Devant le roi de France li mes s' ' agenoilla . Quant Karles l' ' a véu, tantost li demanda D' ' ont il est, de quel terre, et quel besoing il a . « Sire, dist li mesages, ne menjai tiers jor a ; « Bien a passé . I . mois que m' ' envoiastes là . « Ier matin, quant solaus esclarci et leva, « Me parti de Marsile, qui sor Mahon jura « Qu' ' il vanroit à Luiserne au pooir que il a, « Et dit que tout par force de ci vos levera, « Et vostre cors méismes tot vif escorcera, [ fol. 0161 ] « Rollant et Olivier les testes tranchera . « Sire, dist li mesages, com faites gens il a « Plus de . Cm . Turs, nel vous celerai ja . » Quant l' ' entent l' ' empereres, son chief en enclina ; Rollant et Olivier forment en sospira . Li rois dist à Ogier : « Qui ue conseillera ? - Sire, dist li Danois, ne vous esmaiés ja ; « Vc . dahais ait il qui très bien n' ' i ferra, « Et qui son branc d' ' acier sor eus n' ' essaiera . » Quant François l' ' entendirent, chascuns se conforta . « Hé Diex, dist l' ' emperere, quel chevalier ci a ! « Benéoite soit l' ' eure que Gaufroi l' ' engendra ! » L' ' EMPERERE de France fu formant effréez, Ogier en apela et Naimon le barbé . « Seignor, dist l' ' emperere, commant porrons durer ? » Atant es Ganelon qui Diex puist mal doner . « Sire, dist il au roi, mult avons fol pansé, « Se issi nos laissons ocire ou afoler ; « Ralon nos an en France, drois empereres ber, « Laissons ceste cité, Diex la puist craventer ! « Que ja ne sera prise par home qui soit nés . « Vos atendés tel chose que jamés ne verrés : « Guion et les enfans que vous tant desirés, « Qui conquierent les marches anviron de tous lés . » Quant l' ' entendi dus Naimes, si est en piés levés, Et a dit à Karlon : « Cestui pas ne créés . « Se vos ce volés faire, vos an repantirés ; « Mès fetes une chose que je vous loeré : « Fetes . IIIIm homes fervestir et armer, « Si faites l' ' avangarde sorvéoir et monter, « Savoir se il verroient Sarrazins et Esclers . - Naimes, dist l' ' empereres, qui i porroit aler ? » Et li dus li respont : « Je l' ' aurai tost trové . [ fol. 0162 ] « Envoiez i, biaus sire, Ganelon et Hardré, « Tiebaut et Alori, et le grant parenté ; « Qui tel conseil vos done bien doit son cors pener . - Certes, dist l' ' emperere, bien fait à créanter . » Ganelon en apele et son grant parenté . 1 . Por ce qu'il despisoit Jhesue, le fieus Marie. Le manuscrit a porte : le fieus sainte Marie. Nous supprimons
sainte , qui fausse le vers.
urn:cts:froLit:geste.jns11091.ed_GuiBourgG
Citer cet extrait:
Gui de Bourgogne:
Numérisation de l'édition de Guessard de 1858
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Alice Cochet
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns11091.ed_GuiBourgG, en ligne:
http://localhost:5002/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns11091.ed_GuiBourgG/passage/3801-3900