Gui de Bourgogne
Geste
Gui de Bourgogne:
Numérisation de l'édition de Guessard de 1858
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Alice Cochet
,
, éd. par
François
Guessard
,
Henri
Michelant
,
Gui de Bourgogne:
Chanson de geste
P. Jannet
Paris
1858
F. Vieweg
Paris
1859
- Seignor, dist Boïdans, Karles est ci arier ; « En ces estranges terres a son cors travillié . « Ce n' ' est mie rois Karles qui France a à bailler, « Ne Naimon à la barbe, ne Tierri ne Ogier, « Ne Yvon ne Yvoire, Haton ne Berangier, [ fol. 0062 ] « Ne Sanse de Borgoigne, ne Richart ne Renier, « Par Mahomet mon Dieu, je les connois mult bien : « Lor escu sont plus noir c' ' arement en mortier, « Lor chevaus desferez et ont touz nus les piez ; « Mès c' ' est secors de France qui après Karlon vient . « Atendez moi . I . poi ; g' ' irai à eus plaidier, « Si lor demanderai que ce fu et que iert . » Et cil li respondirent : « Pansez de l' ' esploitier . » Li Sarasins monta sor . I . corant destrier . SOR . I . corant destrier monta li Sarasins, Des esperons le broche, de la vile s' ' an ist, Jusc' ' à l' ' ost des François ne prist il oncques fin . En arcage grezois les salua et dist : « Baron, de Mahomet soyez vos benéis ! » Et l' ' enfes Gui respont, qui le cuer ot hardi : « Amis, Diex mete en toi créance et saint Espir, « Que il ne perde l' ' ame que dedens ton cors gist ! - D' ' ont estes vos, sire enfes ? » li Sarasins a dit . - Amis, ce li dist Guis, je sui rois de Paris . » - Non estes, par ma foi, li paiens respondi . « Vos n' ' iestes mie Karles, le roi de Saint Denis . « N' ' a pas encor . I . mois que l' ' emperéor vi ; « Par Mahomet mon Dieu, n' ' a pas si cler le vis . « Mès dites moi d' ' ont estes, que il n' ' i ait menti . » Et respondi li enfes et por voir li a dit : « Si m' ' aïst Diex, dist Guis, bien le sachiés de fi « Que je sui rois de France, d' ' Orliens et de Paris . - Onques mès tel n' ' oï, ce dist li Sarasins . « Maléoite soit France de Mahon qui me fist, « Quant ele puet . II . rois tanser et garantir ! « Mauchief puist ele panre et à mauchief venir ! » Et dist à l' ' autre mot : « Je n' ' ai mie bien dit ; « En France croist li blez et si est li bons vins, [ fol. 0063 ] « Si i sont li preudome qui ont les cuers hardis, « Qui bien doivent conquerre et terres et païs . « Où devez vos aler ? ce dist li Arrabis . - Si m' ' aït Diex, dist Guis, cele vile assaillir . - Vos ferés grant folie, li paiens respondi . « Karles i sist . III . anz, li rois de Saint Denis, « . LX . mangoniaus i fist as murs flatir, « Ains n' ' i mesfist dedens vaillant . I . parisi . - Se Diex plaist, ce dit Guis, or i est venus cil « Dont hontes et domages vos est à avenir . - Par ma barbe mellée, ce dist li Sarasins, « Ne cuit pas que soiés li rois de Saint Denis . » Quant l' ' enfes Guis l' ' entent, tous li sans li fremist . « SEIGNOR, dist Boïdans, je m' ' en voil retorner « Et dire à mon seignor que j' ' ai à vous parlé ; « Il m' ' en crera mult bien, par Mahomet mon Dé . « Par Mahomet mon Dieu, que j' ' ai mon chief doné, « Se mes consaus estoit oïs ne escoutez, « On vous rendroit la vile sans traire et sans giter . » A icele parole s' ' an est li Turs tornez ; Ains ne tira sa resne si vint en la cité . Quant Escorfaus le voit, si li a demandé : « Diva, quel gens sont ce où tu as converssé ? - Sire, dist Boïdans, j' ' en dirai mon pensé : « Ce ne sont mie gent, ains sont angre anpené . « Certes, s' ' or les veiés, sor les chevaus montez, « Com li cheval les portent les piés amoncelez, « Les escus à leur cous com s' ' il erent plantez ! « Par Mahomet mon Dieu, qui j' ' ai mon cors doné, « Se tut li Sarasin qui de mere sont né, « Ne se trestuit li mort erent resucité « Et erent là aval en ce champ assamblé, « Si fuissent li enfant avoques eus mellé, [ fol. 0064 ] « Ses auroient amort ains soleil esconsé . « Lor Diex veille por aus, qui les tient en bonté ; « Mès li nostre se dorment, qui tuit sont rasoté : « Car par le leur nos vient et li pains et li blez « Li vins, la char salée, li pimens, li clarez . - Amis, dist Escorfaut, je quit vous i créez . » Et dist à l' ' autre mot : « Paien, or vos armez, « Que ja les assaudrons sans point de demorer . » Et cil li respondirent : « Si com vos commandez . » Lors vestent les haubers, s' ' ont les hiaumes fermez, Et ceignent les espées as senestres costez, Et montent es chevaus corans et abrievez, Et portent à lor cous les fors escus bandez ; Les espiels ont saisis, dont li fer sont quarez, Et issent de la porte, les frains abandonez . Bien furent . XVm . quant furent assamblé . Les gonfanons de soie lessent au vent aler, Qui ains ains, qui miels miels pensent d' ' esporoner . Quant l' ' enfes Guis les voit, s' ' a Jhesu reclamé : « Glorieus sire pere, qui me féistes né, « Garissiez hui mon cors que n' ' i soie afolé, « Et sauvés ces enfans que j' ' ai ci amenez, « C' ' ancor puissons véoir Karlemaine au vis cler « Et li façon secours à Luiserne sor mer ! » A icele parole commença à plorer . Turpins estoit evesque de novel adobez ; Où qu' ' il voit les enfans, ses a araisonez . « Enfans, dist l' ' archevesques, à moi en entandez : « Alez trestuit à terre, benéiçon prenez . »
urn:cts:froLit:geste.jns11091.ed_GuiBourgG
Citer cet extrait:
Gui de Bourgogne:
Numérisation de l'édition de Guessard de 1858
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Alice Cochet
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns11091.ed_GuiBourgG, en ligne:
http://localhost:5002/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns11091.ed_GuiBourgG/passage/501-600