Otinel
Geste
Otinel:
Le romans do Otinel - Transcription du témoin A (ms. Reg. lat. 1616) de la Chanson d'Otinel
, éd. par Jean-Baptiste Camps,
,
Città del Vaticano
Biblioteca apostolica vaticana
Reg. lat.
1616
A
Otinel
Fierabras
Saint-Brieuc
1317
O u v vos ⁹ s ſ erez tres ſ toz es ſ cor ꝛ chi ı ez C ar . Oti ı ́ nel, li ı cuv u er ͛ t renoi ı ez, a Λ mor ꝛ t clarel qu iͥ ta ɑ nt es ſ toi ı t pr iͥ s ſ i ı ez s S or ꝛ vost re vrẽ cor ꝛ s tor ꝛ nera li ı mes ſ chi ı ez O gier ͛ . l' entent, a poi ı n' es ſ t en ra ɑ gi ı ez, d D e d δ uel et d δ ' i ı re li ı es ſ t le s ſ a ɑ nc cha ɑ ngi ı ez . s S i ı l onque q̃ s puet, i ı l en s ſ era vengi ı ez T ant atend δ i ı d δ e lui ı ́ s ſ on ̃ t es ſ loi ı gni ı ́ ez ; l L or ꝛ s ſ pr ꝛ ent les ſ fers d δ on ̃ t i ı l es ſ toi ı t li ı ̈ ez, a Λ s ſ es . i ı ́ i ı ́ . mai ı ́ ns les a toz d δ epechi ı ez q Q u aͣ nt fu d δ eli ı ́ v u re, ver ͛ s eus s ſ ' es ſ t es ſ les ſ s ſ i ı ́ ez, a Λ s poi ı ́ ns ſ qu aͣ rrez les ſ a s ſ i ı ́ ca ɑ moi ı s ſ s ſ i ı ez q Q ͥ u ' i l lor ꝛ a fet voler les ſ i ı ex d δ es ſ chi ı é s ſ T oz . v . les ſ a oci ı s et d δ etrenchi ı é s q Q u aͣ nt fu d δ eli ı ́ v u re le bon ̃ d δ anoi ı s ſ ogier ͛ , v i ı ́ nt a l' es ſ ta ɑ ble que q̃ n' i ı ́ vot d δ es ſ tri ı er ; q Q uanqu ͣ a por ꝛ ta ɑ 1 a retr oͦ v u é arri ı er, T ot mai ı ́ ntena ɑ nt en s ſ ela s ſ on d δ es ſ tri ı er e t bi ı e l' a tor ꝛ ne, n' i ı ́ ot a ɑ utr eͤ es ſ cui ı ́ er, [ fol. 122 ] d D e frai ı ́ n, d δ e s ſ ele, d δ e quan que q̃ fu mes ſ ti ı er . p uis ⁹ pr ꝛ ent s ſ es armes, ne les ſ vous ſ t pas ſ chan ̃ gi ı er, n N ules s ſ i ı bones ne peü s ſ t es ſ li ı gier ͛ . a A rmez s ſ ' en es ſ t a loi ı d δ e cheva lie r ch̃ꝛ ; O u v chev u al monte s ſ anz poi ı ́ nt d δ e l' a ta ɑ rgi ı er, p r ꝛ i ı s ſ t s ſ on es ſ cu et s ſ on es ſ pi ı é d δ ' aci ı er . d D e l' es ſ ta ɑ ble i ı s ſ t armez s ſ or ꝛ s ſ on d δ es ſ tri ı er, a Λ sarrasins ſarr̃. com ꝯ menç a a huchi ı er : s S ei ı gnor ꝛ s, d δ i ı s ſ t i ı l, i ı ne2 vos ⁹ en voei ı l engi ı ngnier ͛ C ar ge m' en voi ı s ſ mes ſ com ꝯ pai ı gnons ſ ai ı d δ i ı er e n la bata ɑ i ı lle ou v le chaple es ſ t fi ı er . j J e rev u end δ r ꝛ a ɑ i ı , tant m' en ̃ s ſ av u rez pr ꝛ oi ı er m M es ſ ce s ſ era a vo gr aͣ nt en com ꝯ br ꝛ i ı er . q Q u aͣ nt3 ci ı l l' oi ı ̈ rent, n' i ı ́ ot que q̃ cor ꝛ roci ı er ; e n ha ɑ ut s ſ ' es ſ cri ı ent li ı cuv u er ͛ t pa ɑ utoni ı ́ er : p ar ma ɑ homet ! n en ̃ i ı rez los ſ engier ͛ a Λ s ſ a ɑ rmes cor ꝛ ent s ſ a ɑ ns ſ plus ⁹ d δ e l' a ɑ ta ɑ rgi ı er, m M es ſ li ı d δ anoi ı s ſ n' ot s ſ oi ı ́ ng d δ e d δ e lai ı er . v V i ı ́ nt a la ɑ por ꝛ te, s ſ ' a ɑ trov u é le por ꝛ ti ı er q Q u iͥ con ꝯ tre lui ı ́ v u oloi ı t l' ui ı ́ s ſ verroi ı lli ı er, m M es li ı d δ a ɑ noi ı s ſ li ı ́ es ſ t a ɑ lez pa ɑ i ı er : l L e chi ı ef li ı trenche d δ u br ꝛ an ̃ c for ꝛ bi ı d δ ' a ɑ ci ı er . par ꝑ mi ı la ɑ por ꝛ te s ſ e pr iͥ s ſ t a ɑ chev u a ɑ uchi ı er, l L e d δ es ſ tri ı er br ꝛ oche, s ſ i ı s ſ e mi ı ́ s ſ t au fra ɑ pi ı er . . p a. paien le s ſ i ı ev u ent mes ſ nel poi ı ent bai ı lli ı er, p r ꝛ i ı ent ma ɑ hom ̃ qu iͥ li ı d δ oi ı ́ nt encom ꝯ br ꝛ i ı er . v V a s ſ ' ent ogier ͛ . qu iͥ mou t ml̃t fet a ɑ pr ꝛ oi ı s ſ i ı er, j J us ſ que q̃ a ɑ l' es ſ tor ꝛ n' i ı ́ vot regne s ſ a ɑ chi ı er . q Q u aͣ nt i ı l i ı ́ v u i ı ́ nt, s ſ i ı a trov u é garni ı ́ er, r R ollant . r R oll̃. le conte et le pr ꝛ oz oli ı ́ v u i ı ́ er et oti ı nel le vai ı lla ɑ nt cheva lie r ch̃ꝛ , n ai ı ́ mes le pr ꝛ oz et le con ꝯ te gautier ͛ ; i J l les ſ s ſ alue d δ e d δ i ı eu le d δ r ꝛ oi ı turi ı er [ fol. 122v ] q Q u aͣ nt i ı l le v u oi ı ́ ent s ſ i ı le courent bai ı s ſ i ı er, p ui ı ́ s ſ li ı d δ emand δ ent s ſ ' i ı l es ſ t s ſ a ɑ i ı ́ n et enti ı er . i J l lor ꝛ res ſ pont com ꝯ me pr ꝛ ouz cheva lie r ch̃r : s S ei ı gnor ꝛ s, d δ i ı s ſ t i ı l, ai ı ́ nc ne fui ı ́ plus ⁹ legi ı er n N e plus ⁹ poi ı s ſ s ſ a ɑ nt por ꝛ es ſ tor ꝛ com ꝯ men ̃ ci ı er, l L a mer ͛ ci ı d δ eu v le pere d δ r ꝛ oi ı turi ı er . o O r s ſ ont en s ſ amble nost re nrẽ fi ı er j J ous ſ teor ꝛ , p or ꝛ le d δ anoi ı s mai ı ́ nent j ı oi ı e et baud δ or ꝛ . T ot mai ı ́ ntenant s ſ e fi ı erent en l' es ſ tor ꝛ , . p a. paien d δ etrenchent et metent a d δ olour ; T ex mi ı ́ l . en muerent d δ on ̃ t j ı amé s ſ n' ert retor ꝛ . v V oi ı t le g G ars ſ i ı le, au cuer en ot tri ı s ſ tor ꝛ , i J l voi ı t s ſ es homes qu iͥ muerent a d δ olor ꝛ : T ot a per ꝑ d δ u, ce d δ i ı t, s ſ a ɑ ns ſ nul retor ꝛ . l L e chev u al br ꝛ oche, s ſ i ı i ı ́ s ſ t hor ꝛ s d δ e l' es ſ tor ꝛ , n ' es ſ t pas mer ͛ v u oi ı lle s ſ i ı i ı l ot gr aͣ nt freor ꝛ , v V oi ı t le g G ars ſ i ı le, au cuer en ot tri ı s ſ tor ꝛ 4 , i J l v u oi ı t s ſ es homes qu iͥ muerent a d δ olor ꝛ : T ot a per ꝑ d δ u, ce d δ i ı t, s ſ a ɑ ns ſ nul retor ꝛ . l L e chev u al br ꝛ oche, et fui ı ́ t hor ꝛ s d δ e l' es ſ tor ꝛ , n ' es ſ t pas ſ mer ͛ v u ei ı lle s ſ e i ı l ot gr aͣ nt freor ꝛ , v V er ͛ s la ci ı té s ſ ' en fui ı t par ꝑ gr aͣ nt vi ı gor ꝛ . v V oi ı t le os ſ ti ı nel Otinel . O. 5 le hard δ i ı poi ı gneor ꝛ , a Λ pre ͛ s g G ars ſ i ı le s ſ ' en voi ı t par ꝑ gr aͣ nt i ı rour ; a A s ſ oi ı mei ı ̈ s ſ me a d δ i ı t l' en poi ı gneor ꝛ s S ' i ı l li ı es ſ chape, j ı amé s ſ n' av u ra honor ꝛ . O ti ı nel br ꝛ oche le fons d δ ' une valee, e n s ſ a mai ı ́ n ti ı ́ nt toute nue l' es ſ pee, et voi ı t g G ars ſ i ı le qu iͥ s ſ ' en fui ı t a celé . p or ꝛ encon ꝯ trer a s ſ a ɑ regne ti ı ́ ree . q Q u aͣ nt l' a pr ꝛ ocha s ſ i ı li ı d δ i ı t s ſ a pens ſ ee : s S i ı re Garsile . Gar̃. , les ſ s ſ i ı ez vus ⁹ la mellee ? l L a vost re vrẽ g G i ı ent les ſ s ſ i ı ez mou t ml̃t effreé [ fol. 123 ] e s ſ a ɑ nz s ſ ei ı gnor ꝛ d δ olente et es ſ garee . h é , mauv u é s ſ roi ı s, ta ɑ vi ı e es ſ t afi ı nee . mou t m M l̃t mal vei ı ̈ s ſ tes onque q̃ s ces ſ te j ı or ꝛ nee, s S e d δ ex me s ſ auv u e et ma trenchant es ſ pee . d D i ı t Otinel . O. : por ꝛ amor ꝛ d δ eu v , d δ an roi ı s q Q u aͣ r relenqu iͥ s mahomet et s ſ es ſ loi ı s C elui ı ́ creez qu iͥ fu mi ı ́ s en la croi ı s 6 , p or ꝛ pecheor ꝛ s s ſ oufri ı les ſ gr aͣ nz d δ es ſ troi ı s , s S i ı recev u ez le bautes ſ me fra ɑ nç oi ı s Kar les . k l̃. mes ſ s ſ i ı re vos ⁹ rend δ r ꝛ a ɑ toz voz d δ r ꝛ oi ı s, j J a n' en per ꝑ d δ r ꝛ ez la value d δ ' un poi ı ́ s et d δ i ı t Garsile . Gar̃. : mahom ̃ , que q̃ l la feroi ı s d D e ces ſ t gloton s ſ i ı ne me vengeroi ı ́ s f ff i ı x a puta ɑ i ı ́ n, d δ i ı t i ı l, mal v u é s ſ renoi ı s, m M ar grepes ſ i ı s ſ tes ma ɑ homet et s ſ es loi ı s 1 . ce type d'enjambement abréviatif, avec une entorse à
la frontière de mot, est assez rare, mais ce rencontre néanmoins en plusieurs occasions dans ce manuscrit.2 . Le premier jambage a été exponctué puis gratté. On peut
se demander si le reste du mot ne l'a pas été aussi, mais il n'est qu'à
moitié effacé.3 . le a suscrit
a été ajouté par la main à l'encre plus pâle et de plus petit
module.4 . la main qui recopie ces vers
une seconde fois semble différer de la première, et paraît moins assurée.5 . Ostinel écrit en toutes lettres est suivi sur le
manuscrit de la lettre o entre deux points qui sert au scribe à abréger
Otinel6 . dans cette finale et la suivante, il nous semble, sans certitude, observer un repassement d'un
z en ſ long plongeant.
urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_A
Citer cet extrait:
Otinel:
Le romans do Otinel - Transcription du témoin A (ms. Reg. lat. 1616) de la Chanson d'Otinel
, éd. par Jean-Baptiste Camps,
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_A, en ligne:
http://localhost:5002/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_A/passage/1500-1594