Otinel
Geste
Otinel:
Le romans do Otinel - Transcription du témoin A (ms. Reg. lat. 1616) de la Chanson d'Otinel
, éd. par Jean-Baptiste Camps,
,
Città del Vaticano
Biblioteca apostolica vaticana
Reg. lat.
1616
A
Otinel
Fierabras
Saint-Brieuc
1317
Kar les . k l̃. le vi ı ́ t et tote l' autre gent . saint s S ̃. es ſ pi ı ́ ri ı ́ t s ſ us Otinel . O. d δ es ſ cent, l L e cuer li ı ́ mue par ꝑ le jhes u ıh̃u com ꝯ mant . p ui ı ́ s d δ i ı t . i ı ́ i ı ́ . mos ſ qu iͥ s ſ ont bie n bñ av u anant : r R ollant . r R oll̃. , d δ i ı t i ı l, tré toi ı ́ la mai ı ntenant . n e s ſ oi ı ́ que q̃ l chos ſ e me va ci ı ́ con ꝯ s ſ ei ı llant q Q u iͥ m' a mué mon cuer et mon talant j J e reli ı qu iͥ ls mahom et ter ͛ v u agant et apoli ı ́ n et j ı ́ upi ı ter ͛ le gr aͣ nt et tot les d δ i ı ex ou v j ı ' ai ı es ſ té creant : n N e vallent pas la co couture d δ u gant . s S i ı croi ı ́ en d δ i ı eu qu iͥ s ſ ofri ı t le tor ꝛ ment q Q u aͣ nt le pend δ i ı rent an la croi ı ́ z li ı ti ı ́ rant, et en mari ı e d δ e qu iͥ i ı l fut i ı s ſ s ſ ant . d D es or ꝛ e mes le trerai ı 1 a garant que q Q ̃ i ı l me s ſ oi ı ent a mon bes ſ oi ı n ̃ g ai ı d δ ant . r R ollant . r R oll̃. l' entent, s ſ i ı li ı ́ d δ i ı t en ri ı ̈ ant : j J en ̃ ti ı s hom ̃ s ſ i ı res, es tu d δ on ̃ t voi ı ́ r e d δ i ı s ſ s ſ ant ? d D i ı t Otinel . O. : j ı e le s ſ ui ı ́ vrai ı ́ ment2 s S ' es ſ pee j ı ete s ſ us l' erbe ver ͛ d δ oi ı ant . l L es bras tend δ us s ſ e vont entrecolant, g G r aͣ nt j ı ́ oi ı ́ e menent li ı cheva lie r ch̃r vai ı llant . Kar les . k l̃. le vi ı ́ nt s ſ i ı s ſ e v u a es ſ cr iͥ ant : h é d δ i ı ex, d δ i ı t i ı l, com ꝯ ta v u er ͛ tuz es ſ t gr aͣ nt ! i J l m' es ſ t av u i ı s qu' i ı l ont fai ı t con ꝯ v u enant . f ff rans ſ cheva lie r ch̃r s, qu aͣ r i ı alez courant ! et i ı l s ſ i ı fi ı ́ rent tos ſ t et i ı lnelement . l L i ı roi ı ́ s mes ſ i ı ́ i ı ̈ s ſ me i ı ́ v u a es ſ per ꝑ onnant ; [ fol. 101 ] r R ollant . r R oll̃. d δ i ı t apelle s ſ i ı li ı ́ a d δ i ı t mai ı ́ tenant b B i ı aus ni ı ́ é s, d δ i ı t i ı l, com ꝯ vos ⁹ es ſ t con ꝯ v u ev u enant d D i ı tes le moi ı ́ , qu aͣ r j ı ' en s ſ ui ı ́ mou t ml̃t engr aͣ nt . s S i ı ́ re, mou t ml̃t bie n bñ , mer ͛ ci ı d δ i ı eu le poi ı s ſ s ſ ant . com ꝯ batus ſ s ſ ui ı au melour com ꝯ batant q Q u iͥ onque q̃ s fu ne j ı amé s s ſ oi ı t vi ı v u ant . l L a mer ͛ ci ı d δ i ı eu v es ſ ploti ı é avon tant C res ſ ti ı ̈ enté veus ſ t et bauti ı s ſ mant3 . r R ecev u ez le, bi ı au s ſ i ı ́ re, alez av u ant, s S i ı li ı d δ onez auque q̃ s an s ſ on talant, e ns ſ or ꝛ que q̃ tout vo fi ı le beli ı s ſ ant . d D i ı ́ ex, ai ı ́ t li ı ́ roi ı ́ s, j ı ' ai ı ́ ce que q̃ ge d δ emant : C ' es ſ t la proi ı ́ ̈ re que q̃ j ı e aloi ı e fes ſ ant . Otinel . O . vont mai ı tenant d δ es ſ ermant, p uis ⁹ le monterent s ſ us . i J . d δ es ſ tri ı er courant . v er ͛ s la ci ı té s ſ ' en vont es ſ per ꝑ onant, a Λ u mouti ı ́ er l' ont mené i ı s ſ nele ment . a A u mouti ı er l' ont mené s ſ ai ı ́ nte mari ı e . T urpi ı ́ n d δ e rai ı ́ ns a l' e s ſ tole s ſ ei ı s ſ i ı ́ e, l L e s ſ ati ı ́ er prent, s ſ i ı d δ i ı t la letai ı ́ ni ı ́ e . g G r aͣ nt fu la pres ſ e d δ e la chev u aleri ı ́ e p or ᷑ Otinel . O. qu iͥ reç oi ı t bautes ſ ti ı ́ re ; s S on parri ı n ̃ fu Kar le . kl̃. d δ e s ſ ai ı ́ nt d δ eni ı s ſ e, s S on non ̃ li ı les ſ s ſ ent, ne li ı chagi ı erent mi ı ́ e . b B auti ı s ſ é fu, s ſ i ı a s ſ a loi ı ́ grepi ı ́ e4 , s S i ı crut en d δ i ı eu v le fi ı ́ x sainte s̃. mari ı ́ e . a Λ tant ez vos ⁹ beli ı s ſ s ſ ant l' echev u i ı ́ e, e lle es ſ t plus ⁹ chei ı i ı i ı p blanche que q̃ nule mageri ı e et plus ⁹ ver ͛ moi ı lle que q̃ ros ſ s ſ e flor ꝛ i ı ́ e : f ff i ı le, d δ i ı t Kar le . kl̃. , mou t ml̃t es ſ tes couloi ı ́ ri ı ́ e ; q Q u iͥ u v ne nui ı t vos ⁹ av u roi ı t an bai ı lli ı ́ e, b B ie nb B ñ d δ ev u roi ı t es ſ tre s ſ a valor enfor ꝛ ci ı ́ e n e li ı d δ ev u roi ı t menbrer d δ e couard δ i ı e ; [ fol. 101v ] m M i ı ex en d δ ev u roi ı t tote s ſ a vi ı ́ e . p uis ⁹ d δ i ı t, d δ ont plus ſ ors ont envi ı ́ e : f ff i ı lloei ı l d δ i ı t i ı l, jhes u ıh̃u te b benei ı ̈ e ! O r ꝛ as mahom et ta loi ı d δ egre ͛ pi ı e, s S i ı croi ı s en d δ i ı eu le fi ı x s ſ ai ı ́ nte mari ı ́ e, J h̃uJhes u d δ e gloi ı ́ re croi ı ́ ras mes an ai ı ́ i ı ̈ e . b B er, pr ꝛ en ma fi ı lle beli ı s ſ s ſ ant l' e chev u i ı ́ e : p or ᷑ li ı av u rez mou t ml̃t ri ı ́ che mananti ı ́ e : s S i ı ́ res s ſ erez d δ e tote lanbard δ i ı e . Otinel . O . l' entent, ver ͛ s la ter ͛ re s ſ e pli ı e . s S i ı ́ re, d δ i ı t i ı l, ce ne refus ſ e j ı e mi ı ́ e s S e la pucelle me veut, j ı e bie n bñ l' otr iͥ ee . d D i ı t beli ı s ſ s ſ ant : ge m' en ti ı en a garni ı ́ e d D e tel mari ı ́ d δ oi ı j ı ́ e bie n bñ es ſ tre li ı ́ e . j J amé s m' amor ꝛ n' ert d δ e vus ⁹ es ſ longni ı ́ e . d D i ı t Otinel . O. : par ꝑ foi ı , j ı e vos afi ı ́ e, p or ᷑ vost re vrẽ amor ꝛ ferai ı e chev u aleri ı ́ e d D e s ſ us . pa. paien , la pugent5 hai ı ́ ̈ e, a Λ u branc d δ ' acier ͛ , par ꝑ d δ ev u ant ati ı li ı ́ e . d D roi ı z emperere, j ı e vos ⁹ lai ı ́ s en bali ı ́ e l L a vost re vrẽ fi ı le qui ı a ma d δ rueri ı ́ e, T ant que q̃ vend δ r ꝛ ons as plai ı ns ſ d δ e lombard δ i ı ́ e . l L es nos ſ ces erent es ſ pr ꝛ ez s ſ ouz atẏ li ı ́ e, q Q u aͣ nt j ı av u rai ı ́ mor ꝛ t l' empereor ꝛ gars ſ i ı li ı ́ e . e ns ſ ou pale é s ſ s ſ ' en es ſ t li ı roi ı ́ s entrez ; s S on gr aͣ nt barnage es ſ t av u ec lui ı ́ alez . l L e megi ı ́ er es ſ t tot pres ſ t et conreaez : C i ı l le mengi ı erent a qu iͥ i ı l fu d δ onnez . a Λ pré s mengier ͛ s ſ i ı es ſ t checuns ſ lev u ez, l L i ı r R oi ı s mei ı ̈ s ſ me es ſ t en s ſ a chebr ꝛ e alez . d D or ꝛ mi ı ́ r s ſ e vont, s ſ i ı l ont les hui ı s fremez j J us qu au mati ı ́ n que q̃ le j ı or ꝛ paru cler . l L i ı ́ r R oi ı s s ſ e lev u e, s ſ ' a s ſ é homes mand δ ez 6 7 [ fol. 102 ] et les ſ malad δ es gari ı ́ r et repas ſ s ſ er . Kar les . k l̃. li ı roi ı ́ s ne s ſ e vot obli ı ̈ er e nd δ emeti ı ers a fet u v n pont lev u er par ꝑ ou franç oi ı s peü s ſ s ſ en ̃ t outre pas ſ s ſ er . d D es ſ us le pont es ſ toi ı t Kar le . kl̃. le ber ͛ , a Λ max d δ e fer a fet les ſ puelz pi ı lez, 1 . la troisième lettre pourrait également être lue o 2 . lire vraiement 3 . lire bautisemant
pour rétablir la mesure du vers4 . la récurrence (avec des occurrences de
grepirent et grepes ſ i ı s ſ tes ) en toutes
lettres fait pencher pour un trait linguistique, plutôt qu'une mauvaise lecture d'un tilde ondulé.5 . lire pute gent
pour rétablir la mesure (ce cas se présente plusieurs fois).6 . le texte de A est interrompu ici par sa seconde lacune matérielle (bifeuillet manquant dans le cahier).7 . le texte de A est interrompu ici par sa seconde lacune matérielle (bifeuillet manquant dans le cahier).
urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_A
Citer cet extrait:
Otinel:
Le romans do Otinel - Transcription du témoin A (ms. Reg. lat. 1616) de la Chanson d'Otinel
, éd. par Jean-Baptiste Camps,
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_A, en ligne:
http://localhost:5002/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_A/passage/500-599