Otinel
Geste
Otinel:
Le romans do Otinel - Transcription du témoin A (ms. Reg. lat. 1616) de la Chanson d'Otinel
, éd. par Jean-Baptiste Camps,
,
Città del Vaticano
Biblioteca apostolica vaticana
Reg. lat.
1616
A
Otinel
Fierabras
Saint-Brieuc
1317
m M or ꝛ t s ſ un ̃ t li ı autr eͤ a d δ uel et a tor ꝛ ment d D onc v u oi ı t i ı l bi ı en qͥ u ' i l n' i ı ́ fera noi ı ent . e n fui ı ́ e torne entre lui ı ́ et s ſ a gi ı ent, l L es ſ cheva lie r ch̃ꝛ s qu' i ı l ot d δ e remanant, d D ev u ant les autres clarel es ſ peronant, v V ers ſ la ci ı té ta ɑ nt com ꝯ cheva lie r ch̃ꝛ cheval li ı rent et tui ı t li ı autre apre ͛ s lui ı ́ ens ſ ement . f ff ra ɑ nç oi ı s les s ſ i ı ev u ent mou t ml̃t angoi ı s ſ s ſ os ſ emen ̃ t q Q u iͥ les oci ı ent et metent a tor ꝛ ment . p P ai ı ens s ſ ' en ̃ fui ı ́ ent les ſ plai ı n ̃ s d δ e lom ̃ bard δ i ı e j J us ſ qͣ u ' a s d δ es ſ troi ı z d δ ' une roche nai ı ̈ e . i J lec en con ꝯ trent mou t ml̃t fi ı ere com ꝯ pai ı gni ı ́ e d D e la mes ſ ni ı ́ e l' emper ꝑ ere gars ſ i ı ́ le J h̃uJhes u d δ e gloi ı ́ re les con ꝯ fund δ e et maud δ i ı e ! . x x m M . s ſ un ̃ t d δ e pute gi ı ent hai ı ̈ e . i J a refus ſ t bi ı en la batai ı lle en for ꝛ ci ı e m M es ſ le j ı or ꝛ fa ɑ ut, s ſ i ı pas ſ s ſ e la com ꝯ pli ı e, l L ' os ſ t s ſ e d δ es ſ oi ı ́ v u re chas ſ cun ̃ s a s ſ a par ꝑ ti ı e . . p a. paien s ſ ' en entrent en la ci ı té garni ı ́ e ; C larel met j ı ́ us la gr aͣ nt targe flor ꝛ i ı e, a A s ſ creni ı aux monte, ne s ſ i ı atarge mi ı ́ e, et voi ı t franç oi ı s veni ı ́ r par ꝑ a hati ı e . a Λ haute v u oi ı ́ z ver ͛ s Otinel . O. s ſ ' es ſ cri ı e : v V as ſ s ſ al, d δ i ı moi ı , mahomet te maud δ i ı e ! , com ꝯ ment as ſ non ̃ et d δ e que q̃ le li ı gni ı ́ e T u es es ſ tret, qu iͥ ta ɑ nt as baroni ı ́ e ? [ fol. 111v ] C i ı l li ı res ſ pont : ne te celerai ı mi ı ́ e : C ' es ſ t Otinel . O. , d δ amed δ ex te maud δ i ı e ! f ff i ı x gali ı ̈ en, ma mer ͛ e ot non ̃ lud δ i ı e . b B apti ı zi ı ez s ſ ui ı ́ , s ſ i ı ai ı les ſ s ſ i ı e1 foli ı e . Kar les . k l̃. li ı roi ı s ſ m' a d δ oné lombard δ i ı e et beli ı s ſ s ſ ent, la bele, l' es ſ chev u i ı ́ e j J amé s . pa. paien n' amerai ı ́ en ma v u i ı e . r R es ſ pont clarel : or ꝛ ai ı mer ͛ v u ei ı lle oi ı ̈ e . f ff oul, as ſ tu d δ onc ta ɑ bone loi ı gre ͛ pi ı e ? e nchanté es, s ſ i ı as ſ beü oubli ı e par ꝑ qu oͦ i ı ces ſ mi ı res ſ font av u oi ı ́ r es ſ touti ı e . b B er , rev u i ı en t' en, s ſ i ı te reconci ı li ı e, f ff ai ı d δ r ꝛ oi ı t mahom d δ e ta renoi ı eri ı e et d δ e l' outrage que q̃ as s ſ a loi ı gre ͛ pi ı e ; et j ı e te d δ i ı vrai ı emen ̃ t s ſ ans ſ boi ı d δ i ı e que q Q ̃ ta ɑ n ̃ t ferai ı au roi ı d δ e ta ɑ bari ı e, C e es ſ t gars ſ i ı le qu iͥ tant a s ſ ei ı gnor ꝛ i ı e, q Q u' en ̃ tre vos ⁹ . i ı ́ i ı ́ . ert la pai ı z es ſ tabli ı e . d D i ı t Otinel . O. : or ꝛ oi ı ́ plai ı t d δ e foli ı e . j J e nes ſ feroi ı e por ꝛ tote pai ı eni ı e m es ſ croi ı en d δ ex, le fi ı x s ſ ai ı ́ nte mari ı e, s S i ı les ſ s ſ e tote ta loi ı d δ e pai ı eni ı ́ e C ar toz tes ſ d δ ex ne valent u v ne ali ı e m M al d δ ehez ai ı t tote lor ꝛ com ꝯ pai ı gni ı ́ e C ar i ı l ne valent u v ne pome por ꝛ ri ı e ! O u v , par ꝑ cel d δ i ı eu qu iͥ vi ı ́ nt d δ e mor ꝛ t a vi ı e, j J a d δ e gars ſ i ı le n' i ı ́ av u ras garanti ı e s S i ı j ı e pui ı ́ s pr ꝛ end δ r ꝛ e la ci ı té d δ ' atẏ li ı e que q Q ̃ ne te pend δ e en haut com ꝯ me u v ne es ſ pi ı e, l L e roi ı Garsile . Gar̃. et tote s ſ a mei ı s ſ ni ı ́ e . d D i ı t li ı . pa. paien : or ꝛ oi ı plet d δ e foli ı e, mou t m M l̃t par es plai ı ́ n d δ e gr aͣ nd δ e felon ̃ ni ı ́ e par ꝑ mahomet que q̃ j ı e aor ꝛ e et pr iͥ e [ fol. 112 ] p r ꝛ es ſ t s ſ ui ı ́ s ſ ui ı ́ que q̃ fa ɑ ce ver ͛ s ſ toi ı ́ u v ne es ſ cr eͤ mi ı ́ e que q Q ̃ cele loi ı que q̃ tu as recoi ı lli ı e e nv u er ͛ s ſ la nost re nrẽ ne vaut pas ſ u v ne ali ı e . T oi ı ne tes d δ i ı ex ne valent u v ne pi ı e . d D i ı s ſ t Otinel . O. : d δ i ı ̈ able s ſ un ̃ t en toi ı ́ q Q u iͥ veus d δ effend δ r ꝛ e mahomet con ꝯ tr eͤ moi ı ́ . f ff ai ı moi ı s ſ eü r qͥ u ' i l ne remai ı gne en toi ı ́ . j J e d δ effend δ r ꝛ ai ı d δ amed δ eu v et s ſ a loi ı ́ l L e sarrasin ſarr̃. li ı a lev u é le d δ oi ı ́ et Otinel . O. li ı otri ı a s ſ a foi ı que q Q ̃ la batai ı lle ne remai ı nd δ r ꝛ a en s ſ oi ı ́ . d D e mauta ɑ lant s ſ ' en es ſ t clarel tor ꝛ nez et Otinel . O. en a les ſ s ſ i ı ens menez . h erbegi ı ez s ſ un ̃ t nos ſ fran ̃ ç oi ı ́ s es ſ ver ͛ s ſ pre ͛ z, T end δ ent lor ꝛ loges, s ſ ' on ̃ t lor ꝛ feuz alumez . C i ı l mi ı ́ re por ꝛ tent oi ı ́ ngnemenz par ꝑ ces ſ pre ͛ z l L es ſ mor ꝛ z con ꝯ roi ı ent, s ſ i ı les ſ ont enterrez et les ſ malad δ es ſ ont toz med δ eci ı nez . a A u tref le roi ı ́ en es ſ t otes ſ alez, nost re n rẽ emper ꝑ ere es ſ t con ꝯ tre lui ı alez et beli ı s ſ s ſ ent et nai ı ́ mes ſ li ı s ſ enez . l L a fi ı lle Kar le . kl̃. li ı cerche les ſ cos ſ tez que q Q ̃ i ı l ne s ſ oi ı t ne plai ı ez ne naffrez, . i ı ́ i ı ́ i ı ́ . foi ı z le bai ı s ſ e qu aͣ nt i ı l fu d δ es ſ armez . f ff i ı lloei ı l, d δ i ı s ſ t Kar le . kl̃. , cor ꝛ toi ı s ſ e ami ı ́ e av u ez . s S i ı re, d δ i ı s ſ t i ı l, d δ i ı ex en s ſ oi ı t aourez ! C e com ꝯ parront sarrasin ſarr̃. et es ſ clers ſ n os ſ tre os ſ t gai ı ti ı e rent bor ꝛ goi ı g̃ n g2 et alema ɑ n ̃ t, l L a nui ı ́ t s ſ e j ı ́ ut Kar le . kl̃. s ſ eü remant, et sarrasin ſarr̃. gueti ı erent ens ſ emant . C or ꝛ nent et cr iͥ ent j ı ́ us ſ qͣ u ' a l' a j ı or ꝛ nemant ; C larel s ſ e li ı ev u e et entr eͤ lui ı ́ et s ſ a gi ı ent, d D e la chambr ꝛ e i ı s ſ t, s ſ i ı apele . i ı . s ſ erj ı ́ ant [ fol. 112v ] p lu ui ı ́ s3 li ı a d δ i ı t qͥ u ' i l li ı apor ꝛ t errant s S es ſ garnemenz, et ci ı l i ı va cor ꝛ ant, s S i ı li ı apor ꝛ te d δ ev u ant lui ı en pre ͛ s ſ ent, et ci ı l les pr ꝛ ent qu iͥ mou t ml̃t est ÷ pr ꝛ ouz et gi ı ent . n N ' ot s ſ i ı bel home d δ eci ı en or ꝛ i ı ̈ ant, x v . pi ı ez a qu aͣ nt i ı l es ſ t en es ſ tant4 . T res ſ ta ɑ us les ſ voi ı t d δ e fi ı er con ꝯ tenement, a Λ s ſ oi ı mei ı ̈ s ſ mes ſ a d δ emen ̃ ter s ſ e pr ꝛ ent : 1 . nous supposons ici
une finale -ie pour -iee , cas
le plus général, mais on pourrait également considérer que l'accord n'est pas fait
et imprimer lessié .2 . nous choisissons de considérer cette abréviation comme un cas d'emploi du tilde pour nasale, mais il ne paraît pas correspondre à la pratique
la plus générale du manuscrit.3 . le copiste paraît avoir écrit dans un premier temps
plus ,
puis l'avoir repassé en puis .4 . nous avons à nouveau dans A une apparente omission en plein texte (pas une lacune) d'une quarantaine de
vers, qui peut soit renvoyer à nouveau à un saut de colonne, soit à une volonté d'abrègement. La description de l'adoubement de
Clarel paraît néanmoins nécessaire à la symétrie du duel Clarel / Otinel avec le duel Otinel / Rolland. On retrouve d'ailleurs,
laisse XLV, cette description pour Otinel.
urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_A
Citer cet extrait:
Otinel:
Le romans do Otinel - Transcription du témoin A (ms. Reg. lat. 1616) de la Chanson d'Otinel
, éd. par Jean-Baptiste Camps,
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_A, en ligne:
http://localhost:5002/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_A/passage/800-899