Otinel

Geste

Otinel: Transcription du témoin B (ms de Cologny-Genève) de la Chanson d'Otinel , éd. par Jean-Baptiste Camps, , Cologny Bodmer Cod. Bodmer 168 B Waldef Gui de Warewic Otinel Angleterre (Yorkshire?) Deuxième moitié ou dernier tiers du XIIIe

  1. lLanceñt lesſ lancesſ,lesſ grosſ dδarz eñpeñnez,
  2. e gavuelocsſ e fausſarz quaͣrrez .
  3. multMl̃t malemeñt fu le jıur dδebutez :
  4. sSiısſ haubercsſ fu en treñte liıusſ nafrez,
  5. nN'esſt pasſ mer͛vueiılle sſ'1 iıl esſt multml̃t blesſcez,
  6. mMaiısſ iıl n'a plaiıe dδuñt iıl sſe sſent2 eñcumbrez
  7. sSiı a chevual puiısſsſe esſtre muntez .
  8. sSiısſ branz dδ'asſcer iıert asſ turcsſ priͥvuez
  9. telsſ sſuñt sſeiı́nsſ .k'iıl treñchera lesſ chiıefsſ .
  10. aA la recusſsſe vuiı́ent puiıngnañt ysſorez,
  11. gGaltiıer dδe hunsſ3 .e dδavuiı liı meñbrez,
  12. gGiırardδ dδ'orliıensſ .e hertaldδ liı barbez ;
  13. dDe biıen feriır sſ'esſt chasſcuñ apre͛sſtez,
  14. mMuñjıoiıe esſcriıent,sſiı lesſ ont reculez
  15. sSiı k'engelersſ esſt el baiı muñtez .
  16. gGraͣnz colpsſ sſe dδonent eñ cesſ esſcuz liısſtez,
  17. ensſem̃ble jıusſtent talot e ysſorez :
  18. lLesſ eiısſ dδepiıeceñt,sſiı ont lesſ quiırsſ percez,
  19. lLesſ fersſ sſe pliıent sſur cesſ halbersſ sſafrez,
  20. nNesſ pot teniır sſele n'esſtriı́u dδorrez,
  21. peiıtrel ne ceñgle ne freiı́n dδ'argeñtez .
  22. tut liı plusſ fort esſt a ter͛re vuer͛sſez .
  23. talot reliıevue,sſiı sſalt sſusſ ysſorez ;
  24. mMettent lur maiınsſ asſ esſpeesſ dδelez,
  25. lL'4 asſcer luiısſt dδesſ braͣnz qͥu'il unt levuez,
  26. fForment sſe fiıereñt sſur cesſ healmesſ gem̃mez .
  27. jJa feusſt le champ dδe queiı que fusſt fiınez
  28. nNe fusſt la pre͛sſsſe que lur a dδesſturbez .
  29. gGaltiıer dδe hunsſ a armagot sſ'esſt5 jıustez,
  30. mMort l'abatiı,.l'alme enporteñt malsſ fez .
  31. fFrañceiısſ iı fiıerent asſ bonsſ braͣnz acerez
  32. treñcheñt esſpallesſ,.esſchiınesſ e cosſtez .
  33. dD'ambesſ parz iı trebuchent asſsſez,
  34. lLiı plusſ dδeliıvure en esſt tresſtut eñcumbrez,
  35. [ col. 217d ]
  36. dDe sſañc vuer͛maiıl en esſt tusſchiıe6 liı prez .
  1. aArRepaiırer,broche7 un turc dδe floriı̈eñt
  2. dD'une ciı́té dδela iı́ndδe la grant,
  3. viı́nt a clarel,par la reiıdδne le prent :
  4. sSiıre,faiıt iıl,par vuus ne faiısſum niı́̈ent .
  5. ço dδiısſt :jıa avurez mun talent .
  6. sSelunc lesſ evuesſ n'eleiısſsſent niı́̈ent,
  7. envuersſ lesſ noz sevuont esſpurunañt .
  8. clarel sſ'esſcriıe,sſ'eñsſeiı́niı́e naiı́̈mant,
  9. aArapater,la sſüe floriı̈ant .
  10. aA cesſ ensſeiıniıesſ vuiıenent mor e persſant,
  11. e arabiız tuiıt biıen tresſk'a cent :
  12. celuiı n'iı́ a nen aiıt gGunfanuñ gent
  13. uv arc turkeiısſ .uv gavueloc treñchant .
  14. fFranceiısſ reculent biıen dδemiı́ arpeñt .
  15. lLiı reiısſ jıusſta a dδroün l'alemant,
  16. lL'esſcu liı briısſe sſuz la bucle dδ'argeñt,
  17. l'esſcu8 liı falsſe,liı clavuel en esſtent ;
  18. eiıl corsſ liı met sſun fortesſpé treñchañt,
  19. entre lesſ francsſ l'abatiı mort sſañcglent .
  20. aArapater͛ tiıent l'esſpee treñchant,
  21. gGiırardδ dδ'orliıensſ eñ fiıert tañt egremeñt
  22. ke la cer͛vuele e lesſ oiılz liı esſpant .
  23. qQuaͣnt iıl l'at mort,sſiı sſ'en vueiıt gualopañt
  24. mMesſ otiınel liı esſt vuenuz dδevuant,
  25. sS'esſpee treiıte,sſun esſcu portant .
  26. aArapater͛ curt vuersſ liı auferant,
  27. feriır le vueiıt par mut graͣnt hardδemeñt
  28. sSiı ke l'esſcu e le healme liı fent ;
  29. dDur sſuñt liı quiır,ne pot esſter niı́̈ent
  30. mMesſ la graͣnt targe tresſk'asſ armesſ9 prent ;
  31. cÇo m'esſt avuiısſ,jıa feiısſt tut sſun talent
  32. qQuaͣnt liı briısſe sſ'esſpee en esſtraant .
  33. oOtiınel10 le fiıert abandδunement11
  34. par tel vuer͛tu ke dδesſk'al quoͦr liı fent,
  35. lLiı corsſ jıet12 jıusſ,a dδiıablesſ le comañt,
  36. puiı́sſ sſiı a dδiıt :nus esſteiıum parent :
  37. pur tel sſervuiısſe tel guerdδuñ13 te rent .
  38. lLiı reiısſ clarel esſt al turneiıemeñt,
  39. dDe tutesſ parz vueiıt tresſbucher sſa geñt,
  40. mMuriır e braiıre e occiıre a turmeñt .
  41. entre frañceiısſ sſ'esſleiısſsſe iırrement14 .
  42. [ cah. [FF] ] 15 [ fol. 218 ] [ col. 218a ]
  43. aA cesſte puiı́nte occiısſt rRiıcardδ dδ'eiı́glent,
  44. gGarniıer dδ'angiıersſ e hugun dδe clarvueñt,
  45. heliısſ le pruz jı́eta mort sſanglent .
  46. fForsſ dδe la pre͛sſsſe eiısſsſiı sſiı gentement
  47. k'iıl n'iı́ perdδiı un esſpurun vuaiıllant .
  48. sSune sſun gresſle pur raliı̈er sſa gent,
  49. mMeiısſ iıl ne pot avuer odδ sſeiı que cent .
  50. ciıl sſ'en vuont vuer͛sſ la ciıté fuiıant,
  51. fFranceiısſ lé sſiıweñt quiͥ lesſ tresſbucheñt sſovueñt .
  1. paAiıensſ sſe fuiı́eñt e ciıl dδe barbariıe
  2. dDesſk'asſ dδesſtreiız sſur la roche naiı́̈vue .
  3. iJloquesſ encuntreñt la riıche compaiıngniı́e
  4. dDe la meiısſnee l'emperur16 gGarsſiıe :
  5. viı́nt miıle sſunt la pute gent haiı́̈e
  6. jJa feusſt bataiılle ne remansſiısſt miı́e
  7. mMeiısſ liı jı́ur vuaiıt,sſiı pasſsſe cumpliıe :
  8. clarel met jı́usſ la graͣnt targe fluriıe,
  9. traiıt la vuentaiılle dδe la bruiı́niı́e sſarziıe .
  10. aA halte vuoiız vuersſ otiınel sſ'esſcriıe :
  11. va kiı esſ tu ?mMahumet te maldδiıe !
  12. dDiı meiı tun nun,sſiıl nunciıraiı17 gGarsſiıe .
  13. dDiısſt liı cunvuersſ :nel te celeraiı miıe .
  14. ço18 esſt otiınel a la chiıre hardδiıe,
  15. fFiız gGaliı̈en,ma mere at nun clye19 .

  • 1. lire se
  • 2. lire peut-être dunt il seit ou dunt se sente.
  • 3. sic pour li uns à la suite d'une confusion paléographique?
  • 4. lire li pour rétablir la mesure
  • 5. la leçon de A, avec emploi transitif de joster, est peut-être supérieure (voir notamment les exemples dans VengRagR, donnés par TL et le sens de donner un coup, chez Jean d'Outremeuse, JPreisLiègeB, donnés par DMF, qui laissent soupçonner un trait du Nord-Est derrière la construction joster quelqu'un).
  • 6. nous lisons plutôt t que r dans ce manuscrit.
  • 7. la mauvaise compréhension dans B (ou son ancêtre), du nom propre, Arapater (confusion paleographique), mène à l'ajout de broche.
  • 8. plutôt qu'une répétition de l'écu, déjà brisé au vers précédent (homéoarcton?), on attendrait plutôt une mention du hauberc dont les clavels sont ensuite distandus; d'où l'hauberc
  • 9. rétablir enarmes?
  • 10. la césure 5/5 est problématique, et cette forme, plutôt qu'Otes, est peut-être là pour compenser la réduction du hiatus dans le second hémistiche.
  • 11. lire abanduneement
  • 12. confusion phonétique /š/ : ž, qui vient modifier la syntaxe de la phrase, mais que confirme le maintien du cas sujet pour li cors
  • 13. lire gueredun
  • 14. lire irreement
  • 15. les signatures sont dues au folioteur moderne. La réclame A cesſt puiınt figure au fol. précédent.
  • 16. lire emperëur
  • 17. on lit bien ce mot, même si le trait d'approche du r, quand il fait suite à un i, donne l'impression d'une séquence rr.
  • 18. lire c'
  • 19. cette leçon paraît à nouveau (cf. B 768) issue d'une confusion paléographique qui ne s'explique que par la présence d'un d droit dans un modèle