Otinel
Geste
Otinel:
Transcription du témoin B (ms de Cologny-Genève) de la Chanson
d'Otinel
, éd. par Jean-Baptiste Camps,
,
Cologny
Bodmer
Cod. Bodmer
168
B
Waldef
Gui de Warewic
Otinel
Angleterre (Yorkshire?)
Deuxième moitié ou dernier tiers du XIIIe
l L ancen ̃ t les ſ lances ſ , les ſ gros ſ d δ arz en ̃ pen ̃ nez, e gav u elocs ſ e faus ſ arz qu aͣ r ꝛ rez . mu lt Ml̃t malemen ̃ t fu le j ı ur d δ ebutez : s S i ı s ſ haubercs ſ fu en tren ̃ te li ı us ſ nafrez, n N ' es ſ t pas ſ mer ͛ v u ei ı lle s ſ ' 1 i ı l es ſ t mu lt ml̃t bles ſ cez, m M ai ı s ſ i ı l n' a plai ı e d δ un ̃ t i ı l s ſ e s ſ ent2 en ̃ cum ꝯ brez s S i ı a chev u al pui ı s ſ s ſ e es ſ tre muntez . s S i ı s ſ branz d δ ' as ſ cer i ı ert as ſ turcs ſ pr iͥ v u ez t els ſ s ſ un ̃ t s ſ ei ı ́ ns ſ . k' i ı l tren ̃ chera les ſ chi ı efs ſ . a A la recus ſ s ſ e v u i ı ́ ent pui ı ngnan ̃ t ys ſ or ꝛ ez, g G alti ı er d δ e huns ſ 3 . e d δ av u i ı li ı men ̃ brez, g G i ı rard δ d δ ' or ꝛ li ı ens ſ . e hertald δ li ı barbez ; d D e bi ı en feri ı r s ſ ' es ſ t chas ſ cun ̃ apre ͛ s ſ tez, m M un ̃ j ı oi ı e es ſ cri ı ent, s ſ i ı les ſ ont reculez s S i ı k' engelers ſ es ſ t el bai ı mun ̃ tez . g G r aͣ nz colps ſ s ſ e d δ onent en ̃ ces ſ es ſ cuz li ı s ſ tez, e ns ſ em ̃ ble j ı us ſ tent talot e ys ſ or ꝛ ez : l L es ſ ei ı s ſ d δ epi ı ecen ̃ t, s ſ i ı ont les ſ qui ı rs ſ per ꝑ cez, l L es ſ fers ſ s ſ e pli ı ent s ſ ur ces ſ halbers ſ s ſ afrez, n N es ſ pot teni ı r s ſ ele n' es ſ tri ı ́ u d δ or ꝛ rez, p ei ı trel ne cen ̃ gle ne frei ı ́ n d δ ' argen ̃ tez . t ut li ı plus ſ for ꝛ t es ſ t a ter ͛ re v u er ͛ s ſ ez . t alot reli ı ev u e, s ſ i ı s ſ alt s ſ us ſ ys ſ or ꝛ ez ; m M ettent lur mai ı ns ſ as ſ es ſ pees ſ d δ elez, l L ' 4 as ſ cer lui ı s ſ t d δ es ſ br aͣ nz qͥ u ' i l unt lev u ez, f F or ꝛ ment s ſ e fi ı eren ̃ t s ſ ur ces ſ healmes ſ gem ̃ mez . j J a feus ſ t le champ d δ e quei ı que q̃ fus ſ t fi ı nez n N e fus ſ t la pre ͛ s ſ s ſ e que q̃ lur a d δ es ſ turbez . g G alti ı er d δ e huns ſ a armagot s ſ ' es ſ t5 j ı us ⁹ tez, m M or ꝛ t l' abati ı , . l' alme enpor ꝛ ten ̃ t mals ſ fez . f F ran ̃ cei ı s ſ i ı fi ı erent as ſ bons ſ br aͣ nz acerez t ren ̃ chen ̃ t es ſ palles ſ , . es ſ chi ı nes ſ e cos ſ tez . d D ' ambes ſ parz i ı trebuchent as ſ s ſ ez, l L i ı plus ſ d δ eli ı v u re en es ſ t tres ſ tut en ̃ cum ꝯ brez, [ col. 217d ] d D e s ſ an ̃ c v u er ͛ mai ı l en es ſ t t us ſ chi ı e6 li ı prez . a A r R epai ı rer, broche7 un turc d δ e flor ꝛ i ı ̈ en ̃ t d D ' une ci ı ́ té d δ ela i ı ́ nd δ e la grant, v i ı ́ nt a clarel, par la rei ı d δ ne le prent : s S i ı re, fai ı t i ı l, par v u us ⁹ ne fai ı s ſ um ni ı ́ ̈ ent . ç o d δ i ı s ſ t : j ı a av u rez mun talent . s S elunc les ſ ev u es ſ n' elei ı s ſ s ſ ent ni ı ́ ̈ ent, e nv u ers ſ les ſ noz se v u ont es ſ purunan ̃ t . c larel s ſ ' es ſ cri ı e, s ſ ' en ̃ s ſ ei ı ́ ni ı ́ e nai ı ́ ̈ mant, a A rapater, la s ſ ü e flor ꝛ i ı ̈ ant . a A ces ſ ens ſ ei ı ni ı es ſ v u i ı enent mor ꝛ e per ꝑ s ſ ant, e arabi ı z tui ı t bi ı en tres ſ k' a cent : c elui ı n' i ı ́ a nen ai ı t g G unfanun ̃ gent u v arc tur ᷑ kei ı s ſ . u v gav u eloc tren ̃ chant . f F rancei ı s ſ reculent bi ı en d δ emi ı ́ arpen ̃ t . l L i ı rei ı s ſ j ı us ſ ta a d δ roü n l' alemant, l L ' es ſ cu li ı bri ı s ſ e s ſ uz la bucle d δ ' argen ̃ t, l ' es ſ cu8 li ı fals ſ e, li ı clav u el en es ſ tent ; e i ı l cor ꝛ s ſ li ı met s ſ un fort es ſ pé tren ̃ chan ̃ t, e ntre les ſ francs ſ l' abati ı mor ꝛ t s ſ an ̃ cglent . a A rapater ͛ ti ı ent l' es ſ pee tren ̃ chant, g G i ı rard δ d δ ' or ꝛ li ı ens ſ en ̃ fi ı ert tan ̃ t egremen ̃ t k e la cer ͛ v u ele e les ſ oi ı lz li ı es ſ pant . q Q u aͣ nt i ı l l' at mor ꝛ t, s ſ i ı s ſ ' en v u ei ı t gualopan ̃ t m M es ſ oti ı nel li ı es ſ t v u enuz d δ ev u ant, s S ' es ſ pee trei ı te, s ſ un es ſ cu por ꝛ tant . a A rapater ͛ curt v u ers ſ li ı auferant, f eri ı r le v u ei ı t par mut gr aͣ nt hard δ emen ̃ t s S i ı ke l' es ſ cu e le healme li ı fent ; d D ur s ſ un ̃ t li ı qui ı r, ne pot es ſ ter ni ı ́ ̈ ent m M es ſ la gr aͣ nt targe tres ſ k' as ſ armes ſ 9 prent ; c C ̧ o m' es ſ t av u i ı s ſ , j ı a fei ı s ſ t tut s ſ un talent q Q u aͣ nt li ı bri ı s ſ e s ſ ' es ſ pee en es ſ traant . o O ti ı nel10 le fi ı ert aband δ unement11 p ar tel v u er ͛ tu ke d δ es ſ k' al qu oͦ r ꝛ li ı fent, l L i ı cor ꝛ s ſ j ı et12 j ı us ſ , a d δ i ı ables ſ le coman ̃ t, p ui ı ́ s ſ s ſ i ı a d δ i ı t : nus ⁹ es ſ tei ı um parent : p ur tel s ſ erv u i ı s ſ e tel guerd δ un ̃ 13 te rent . l L i ı rei ı s ſ clarel es ſ t al tur ᷑ nei ı emen ̃ t, d D e tutes ſ parz v u ei ı t tres ſ bucher s ſ a gen ̃ t, m M uri ı r e brai ı re e occi ı re a turmen ̃ t . e ntre fran ̃ cei ı s ſ s ſ ' es ſ lei ı s ſ s ſ e i ı rrement14 . [ cah. [FF] ] 15 [ fol. 218 ] [ col. 218a ] a A ces ſ te pui ı ́ nte occi ı s ſ t r R i ı card δ d δ ' ei ı ́ glent, g G arni ı er d δ ' angi ı ers ſ e hugun d δ e clarv u en ̃ t, h eli ı s ſ le pruz j ı ́ eta mor ꝛ t s ſ anglent . f F or ꝛ s ſ d δ e la pre ͛ s ſ s ſ e ei ı s ſ s ſ i ı s ſ i ı gentement k ' i ı l n' i ı ́ perd δ i ı un es ſ purun v u ai ı llant . s S une s ſ un gres ſ le pur rali ı ̈ er s ſ a gent, m M ei ı s ſ i ı l ne pot av u er od δ s ſ ei ı que q̃ cent . c i ı l s ſ ' en v u ont v u er ͛ s ſ la ci ı té fui ı ant, f F rancei ı s ſ lé s ſ i ı wen ̃ t qu iͥ les ſ tres ſ buchen ̃ t s ſ ov u en ̃ t . p a A i ı ens ſ s ſ e fui ı ́ en ̃ t e ci ı l d δ e barbari ı e d D es ſ k' as ſ d δ es ſ trei ı z s ſ ur la roche nai ı ́ ̈ v u e . i J loque q̃ s ſ encun ꝯ tren ̃ t la ri ı che com ꝯ pai ı ngni ı ́ e d D e la mei ı s ſ nee l' emperur16 g G ars ſ i ı e : v i ı ́ nt mi ı le s ſ unt la pute gent hai ı ́ ̈ e j J a feus ſ t batai ı lle ne remans ſ i ı s ſ t mi ı ́ e m M ei ı s ſ li ı j ı ́ ur v u ai ı t, s ſ i ı pas ſ s ſ e cum ꝯ pli ı e : c larel met j ı ́ us ſ la gr aͣ nt targe fluri ı e, t rai ı t la v u entai ı lle d δ e la brui ı ́ ni ı ́ e s ſ arzi ı e . a A halte v u oi ı z v u ers ſ oti ı nel s ſ ' es ſ cri ı e : v a ki ı es ſ tu ? m M ahumet te mald δ i ı e ! d D i ı mei ı tun nun, s ſ i ı l nunci ı rai ı 17 g G ars ſ i ı e . d D i ı s ſ t li ı cun ꝯ v u ers ſ : nel te celerai ı mi ı e . c ̧ o18 es ſ t oti ı nel a la chi ı re hard δ i ı e, f F i ı z g G ali ı ̈ en, ma mere at nun clye19 . 1 . lire se 2 . lire peut-être
dunt il seit ou dunt se sente .
3 . sic pour li uns à la suite d'une confusion
paléographique? 4 . lire
li pour rétablir la mesure5 . la leçon de A, avec emploi transitif
de joster , est peut-être supérieure
(voir notamment les exemples dans VengRagR, donnés par
TL et le sens de donner un coup ,
chez Jean d'Outremeuse, JPreisLiègeB, donnés par DMF,
qui laissent soupçonner un trait du Nord-Est derrière la
construction joster quelqu'un ).6 .
nous lisons plutôt t que r dans
ce manuscrit.7 . la mauvaise compréhension dans B (ou son ancêtre),
du nom propre, Arapater
(confusion paleographique), mène à l'ajout de broche .8 . plutôt qu'une répétition de l'écu, déjà brisé au
vers précédent (homéoarcton?), on attendrait plutôt
une mention du hauberc dont les clavels sont ensuite distandus;
d'où l'hauberc 9 . rétablir
enarmes ?
10 . la césure 5/5 est problématique, et cette forme,
plutôt qu'Otes ,
est peut-être là pour compenser la réduction
du hiatus dans le second hémistiche.11 . lire abanduneement 12 .
confusion phonétique /š/ : ž, qui vient modifier la syntaxe de la phrase, mais que
confirme le maintien du cas sujet pour li cors 13 . lire gueredun 14 . lire irreement 15 . les signatures sont dues au folioteur moderne. La réclame
A ces ſ t pui ı nt figure au fol. précédent.16 . lire emperëur 17 . on lit bien ce mot, même si le trait d'approche du
r, quand il fait suite à un i, donne l'impression d'une séquence rr.18 . lire c' 19 . cette leçon paraît à nouveau (cf. B 768)
issue d'une confusion paléographique qui ne s'explique que par la
présence d'un d droit dans un modèle
urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_B
Citer cet extrait:
Otinel:
Transcription du témoin B (ms de Cologny-Genève) de la Chanson
d'Otinel
, éd. par Jean-Baptiste Camps,
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_B, en ligne:
http://localhost:5002/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns11095.transcr_Otin_B/passage/1101-1200