Floovant

Geste

Floovant: Numérisation de l'édition de Guessard de 1858 Anonyme , éd. par François Guessard , Henri Michelant , sous la direction de Jean-Baptiste Camps édition numérique Lucence Ing , Floovant: Chanson de geste , éd. par Henri Michelant , Françoise Guessard , P. Jannet Paris 1858 F. Vieweg Paris 1859

  1. Joie ont de Richïer qui trovez les ai lai .
  2. [ fol. 0389 ]
  3. Fanme sont mult voidouses et plenes de maul art ;
  4. Oez de Maugalie com ele se pansai :
  5. Quant elle ne voit Richier,de joier se levai ;
  6. Bien pansai an son cour qu''en la chartre an aulai .
  7. Ele serai por tans,se puet,que il dirai :
  8. Elle ot une crote qui por soz terre an vai ;
  9. Elle eslume une lampe qui an lanterne antrai,
  10. Por desoz .I .carrel an la chartre esgardai ,
  11. Et vit Richier léans qui les autres baisai .
  12. Quant ce vit la pucelle,totz li cors li tranblai,
  13. Et dit entre ses danz que nuns ne l''escoutai :
  14. «Amiraus de Persie,quel traïson ci ai !
  15. «Se ces ne faites pandre,maulemant vos irai .
  16. «Por Mahonmot mon deu,je li conterai jai .»
  17. Au plus tot que poüt,an sa chanbre en aulai ;
  18. Ele mande Richier qui an la chartre estai .
  19. Quant Richiers l''antandi,onque n''i demorai ;
  20. As Frans a pris congié,mout les esséura
  21. Plux tot que il porai fors d''anqui les metrai .
  22. Lors monte les degrez,à Maugalie an vai,
  23. En la chanbre s''an antre la dame s''estai .
  24. Quant la bale le voit,Richier en apelai,
  25. A une part le trait que nuns ne l''escoutai .
  26. «Ai !dit ele,cosins,qui de ce s''espansat ?
  27. «Vos facïés acroire mon pere l''amiraur
  28. «Que de Persie estiés,dou rené de Persis,
  29. «Ainçois estes de France,des contes naturaus,
  30. «Si avez non Richier ;je vos coinouis pieçai
  31. «Au Chatel Avenant,certes, je fus jai .
  32. «Grant honour me féites ;ce cut or vos vaudrai .»
  33. Quant la dame ot ce dit,.I .grant sopir jetai .
  34. «E !amiraus de Perse,quel traïson i ai !»
  35. Quant Richiers l''antandi,tot li cours li tranblai ;
  36. Il li chaï es piez et merci li criai :
  37. [ fol. 0390 ]
  38. «Se vos volez,ma dame,nos i moromsnes jai .»
  39. Quant le voit la pucelle,de pitié larmoiai .
  1. «RICHIER,dit la pucelle,frans chevaliers vailanz,
  2. «Car me dit ton pansé,ne me celer néant :
  3. «Que ferez des François an la chartre jesanz ?
  4. -Dame,ce di Richiers,merci,por Deu le grant !
  5. «N''i ai point de celer,quant vos an savez tant .
  6. «Véez le soudoier an la chartre gesant,
  7. «Que vos véites ja au Chatel Avenant ;
  8. «Il est fiz Cloovis,l''anpareres des Frans .
  9. «Chevalerie querre venimes à Floram ;
  10. «Mas il avoit .II .fiz cuvers et soduanz
  11. «Qui tut nos ont vanduz à l''amiraul Persis,
  12. «Et il l''ai fait geter an sa chartre plux grant .
  13. «Il ann1 itrai gimais ginais2 ,si aurai le poil blanc,
  14. «Se Damedex n''an panse,le pere omnipotans,
  15. «Et puis vos en après,qui mult estes vailanz .
  1. -RICHIERS,dit la pucelle,frans chevalier loez,
  2. «Se de ton seignour lege avoie féauté
  3. «Que il me vosit panre à moilier et à pers,
  4. «Por la sue amitié relanquirai mon ,
  5. «Jemais jor de ma vie ne quier Maom amer ;
  6. «Puis si me penerai de ton cors henorer
  7. «Et de lui et des autres,à vostre velonté .
  8. -Dame,ce dit Richiers,plait avez ancontré .
  9. «Or aulons à la chartre,si auroiz féauté
  10. «Et de moi et des autres,à vostre velonté .»
  11. Et la pucelle a fait sa lampe reslumer ;
  12. Entre lui et Richier s''an sont andui tornez .
  13. .I .carrel ont osté por de joste .I .pilé,
  14. Por elle soloit et venir et auler .
  15. Richiers entre an la chartre,la pucelle remest ;
  16. [ fol. 0391 ]
  17. Lai vit nos François,ses ai moult esfraez .
  18. «Elas !ce dit Richiers,com sumes anginez !
  19. «La file l''amiraul nos ai toz escoutez ;
  20. «Le matin por son l''aube sarons trestut panduz .
  21. -Elas !dit Floovans,je lou savois asez ;
  22. «Ja ne vaurai de France mon riche paranté .»
  23. Quant l''antandi Richiers,si l''ai araisoné :
  24. «Seignours,ce dit Richiers,or ne vos demantez .
  25. «La file l''amiram,Maugalie au vis cler,
  26. «Por amour Floovant relanquirai son mon3 ,
  27. «Si se ferai an fons batisier et laver ;
  28. «Jemais jor de sa vie ne quiert Mahon amer .»
  29. Et respondent François :«Bien fait à créanter .
  30. -Richiers,dit Floovans,faites la amener .
  31. -Sire,ce dit Richiers,volentiers et de gré .»
  32. Le carrel a levé de joste le pilé ;
  33. Il ai pris por la main la bale au cors molé,
  34. Anmi la chartre l''ai à Floovant mené .
  35. qu''il vit Floovant,formant l''an ai amé,
  36. Doucemant li anbrace les flans et les coustez,
  37. Plus de .VII .foiz li baise et les auiz et le nés :
  38. «Damoisiauz,fiz de roi,trop vos estes celez ;
  39. «Por la vostre amitié relanquirai mon ,
  40. «Jemais jor de ma vie ne quier Mahon amer,
  41. «Puis si me penerai de vos henour porter,
  42. «De Richier et des autres de la chartre geter .
  43. -Dame,dit Floovans,si com vos commandez ;
  44. «Or an prenez fiance à vostre velonté .»
  45. François li ont trestut plevi et effié,
  46. Floovans et Richiers com el ai devisé,
  47. Et ele aus autre si com il ont devisié,
  48. Que jemais n''auront maul don les puise garder .
  49. En sa chanbre lor vai lou mengier aprester

  • 1.
    Il ann itrai gi[m]ais. Le manuscrit
    donne ginais pour gimais, jamais. Au lieu de il ann
    itrai, il faut lire sans doute : ll n'an itrai.
  • 2.
    Il ann itrai gi[m]ais. Le manuscrit
    donne ginais pour gimais, jamais. Au lieu de il ann
    itrai, il faut lire sans doute : ll n'an itrai.
  • 3.
    Relanquirai [son] dé. Leçon du
    manuscrit : mon, qui est une faute évidente.