Floovant
Geste
Floovant:
Numérisation de l'édition de Guessard de
1858
Anonyme
, éd. par
François
Guessard
,
Henri
Michelant
,
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Lucence Ing
,
Floovant:
Chanson de geste
, éd. par
Henri
Michelant
,
Françoise
Guessard
,
P. Jannet
Paris
1858
F. Vieweg
Paris
1859
- Diva ! qui ai ce fait ? di lou moi à estros . - Par Maonmot, biau sire, . II . François orguelous « Que li rois ai mandez por conquere t' ' enor . « . I . jovancel i ai qui à mervoile est prouz ; « Fernagu, vostre fiz, vos ai mort à delour . « Ancor an ai à gart qu' ' i conquist an l' ' estour . » Quant l' ' entant l' ' amiraus, tote an pert la quelour ; Paumez chéi à terre, qu' ' i n' ' ot point de vigour, Quant l' ' en corent drecier . IIII . rois poignaor . « AMIRAUS, sire rois, dient li Sarazins, « Amiraus, riche rois, por coi t' ' esmaies si « Por . I . recet mauvais que François ont sesis ? « Or irons an lor terre, si lor en todruns . M . [ fol. 0362 ] - Barons, dit l' ' amiraus, mout par avez bien dit . « Or ferai don mes homes ajoter et venir « Et mon ariere banc que je aurai tresmiz . » Si vos lairons ester de l' ' amiraul Persi, Si dirons dou roi Flore, de lui et de ses fiz, Com il vint le chatel raviner et saisir . Floovans vet encontre, braz et braz se sont pris, Et puis se sont asis desuis un paile bis . - Amis, ce dit li rois, commant vos estet il ? - Mult bien, la merci Deu, Floovans respondi . « Onques n' ' i ot essaut, ne trait, ne lancéiz ; « Por force et por prouoce fut ce chestais conquis : « Melle pelle i entrames ovec les Sarazins . « Mout est granz li avoirs que nos avons conquis ; « Or le prennez, bau sire, tot à vostre devis, « Et si le departez à vos et à vos fiz, « A moi et à ces autres qui l' ' avons desservi . - Barons, dit li rois Flores, prouz estes et jantis ; « De ma terre vos doins tan com vodroz tenir ; « Si vos donrai ma file, Florete au cler vis . - Sire, dit Floovans, de Due . Vc . merci . EN sus de ce chatel, la traitie d' ' un arc, Ot planté . I . vergier que l' ' on apale gart, Anvirons clous à murs ; lai moinent lor eschac . Floovans et Urbans jantemant le depart ; Onques n' ' ann i ot nus qui mult ne s' ' an loast . Maugalie est aus estres, la file l' ' amiraur, Aveques le Florote, file le roi d' ' Ausai . Maugalie fut fiere qui premiere parlai : « Car plaüt à Maon, qui le segle estora, « Ce soudoiiers de France qui prous est et loiaus, « Qu' ' i m' ' éust prisse à famme, à moilier principel . « Si me tenist mes peres, li riches amiraus, [ fol. 0363 ] « Plus me donroit de terre Romenie ne vaut . - Dame, ce dit Florete, vos avez trop grant chaut . « Il est droiz à paien, quant sa fanme prise ai, « Que il la tene tant que ele anprenerai ; « Puis an panrai il . III . ainçois que li anz part . « Daaz ait Maonmoz ne qui jai le croirai ; « La loi de Maonmot la nostre ne vaudrai . » Quant l' ' antant Maugalie, durement la pesai : - Por ma foi, damoiselle, moult sont vilains vos gas . « N' ' ai pas ancor . I . mois, vos parlates tot d' ' aul : « Je vos vi à la court mon pere l' ' amiraur « A . C . et à . L . trestote communaul, « Chacuns por . I . denier, comme fanme venaul . - Dame, ce dit Florote, vos me dites grant maul ; « Por riens que m' ' aiez dit ne sarai moins loiaus . « Se Sarrazins me pristrent, onc n' ' orent an moi part par; « Il me tindrent . III . jors, eschapai lor au quart . « Fernagu, vostre frere, por fou me achetai, « Ge le vis mort giter por lou cop d' ' un vasail ; « Vostre druc vis ocire, Escorfan de Baudas ; « Or volés celui panre qui ocis les vos ai ! « Si ferïés vos . XXX, si fust qui vos donast . « Dahez ait qui vos croit ne qui jai vos crorai . » Formant se contralient a deçai et delai ; Jai venisent ansanble quan l' ' on les desservrai . Li rois Flore d' ' Ausai Floovant apelai : « Gardez moi ce chatel, tan que je vene çai, « Puis vos donrai ma file, que jai ne demorai . - Sire, dit Floovans, isi com vos plairai . » Or s' ' an vai li rois Flores, son eschac anmenai, Et sa file la belle, et ses fiz les boisaiz . Damedex les confunde, qui lou monde estorai ! Puis murent à Flovant tel doel et si grant mal Isi com vos orez, se la chançon ne faut . [ fol. 0364 ] MAUDARANS et Maudaires sont glotons et mavais ; Braz et braz se sont pris, à une par sont traiz . « Frere, dit Maudaranz, une riens te dirai : « N' ' ein pas ce soudoier, mas togor le errai . « Larges est de doner et varsal et cortois ; « Tuit nostre home le servent, li bons et li mauvais : « S' ' il prant nostre serour, chaüz sumes à fais . « Aulons à l' ' amiraur, batison li tel plait « Qu' ' an sa chartre le giet, puis n' ' ann itrai jemais . - Frere, ce dit Maudoire, ja ne vos an faudrai ; « Se puis ma serour pandre, anz en . I . feu l' ' ardrai, « Et Richier et Urbam au vain ancroerai . » Seignor, or escoutez, faites paiz si oez : Si faite traïsom ne fut ne jemais n' ' iert, Ne mas fors de Judas qui ann ot son loier, Qui Damedeu vandi por son maul anconbrier . Mauderanz et Maudoires sont cuvers losoigier ; Au serain de la lune pristrent au chevachier, Avec aus n' ' anmenerent fors que . II . escuiers, Et sont venuz à Basme ainz que li soroz liet .
urn:cts:froLit:geste.jns8361.ed_FloovG
Citer cet extrait:
Floovant:
Numérisation de l'édition de Guessard de
1858
Anonyme
, éd. par
François
Guessard
,
Henri
Michelant
,
sous la direction de
Jean-Baptiste Camps
édition numérique
Lucence Ing
, dans
Geste: un corpus de chansons de geste , dir. Jean-Baptiste Camps, avec la collab. d'Elena Albarran, Alice Cochet & Lucence Ing, Paris, 2016-…, CC BY-SA, URN: urn:cts:froLit:geste.jns8361.ed_FloovG, en ligne:
http://localhost:5002/geste/text/urn:cts:froLit:geste.jns8361.ed_FloovG/passage/601-700