Testaments enregistrés au Parlement de Paris sous le règne de Charles VI » Denise, femme de Jean le Pâtre.

Denise, femme de Jean le Pâtre.

  • R, Archives nationales, X1A 9807, fol. 222v-223v.
  • S, Bibliothèque nationale de France, Moreau 1161, fol. 157.

[A.Testament, 9 août 1394.]

[1] A tous ceuls qui ces lettres verront, Jehan, seigneur de Foleville, chevalier, conseillier chambellan du roy notre sire et garde de la prevosté de Paris, salut.

[2] Savoir faisons que par devant Jehan Huré et Jehan Aubin, clers notaires jurez du roy notred. sire de par lui establiz ou Chastellet de Paris, fu presente Denise, femme Jehan le Pastre, marchant demourant a Paris, saine de corps et de pensee et de bon et vray entendement, si comme elle disoit et comme il apparoit de prime face, attendant et saigement considerant en elle qu’il n’est chose plus certaine de la mort ne chose moins certaine de l’eure d’icelle et que para Ajouté en interligne. le cours du temps les jours de sa vie approuchent de jour en jour, desirant de son cuer ordener par disposicion testamentoire des biens que notre Seigneur Jhesus Crist par sa grace lui a prestez en ceste mortele vie pour le salut de son ame ; et pour ce fist et par ces presentes fait son testament ou ordenance de derreniere volenté ou nom du Pere, du Filz et du benoist Saint Esperit en la forme et maniere qui s’ensuit.

[3] Et premierement, elle, comme bonne et vraye catholique, recommanda et recommande son ame quant de son corps departira a Dieu son creatour, a la benoite vierge Marie, sa mere, a monseigneur saint Michiel l’ange, a monseigneur saint Pierre et saint Pol, et a toute la benoite court et compaignie de paradis.

[4] Item, elle eslut sa sepulture et volt estre enterree ou cimetiere de Saint Pol dont elle est parroissienne emprés le lieu ou sa fille fu enterree.

[5] Item, elle volt et ordena toutes ses debtes estre paiees et ses torsfaiz amendez dont il apperra souffisamment par ses executeurs cy apres nommez.

[6] Item, elle volt et ordena son luminaire estre fait a l’ordenance de ses executeurs. Item, elle laissa a l’euvre de lad. eglise de Saint Pol seze s. p. ; item, au curé d’icelle eglise de Saint Pol seze s. p. Item, elle laissa aux chappellains de lad. eglise huit s. p. Item, elle laissa aux clers d’icelle eglise quatre s. p. Item, elle laissa a le confrarie Notre Dame dés avans en lad. eglise seze s. p.

[7] Item, elle laissa aux enfans Alexandre de Gien, poissonnier d’eaue doulce, son cousin, a tous ensemble la somme de deux cens fr. d’or.

[8] Item, elle laissa a la confrarie Notre Dame de Bouloigne seze s. p. Item, elle laissa a la confrarie Sainte Katherine du Val des Escoliers seze s. p. Item, elle laissa a la confrarie de Saint Jaques du Hault Pas seze s. p. Item, elle laissa a la confrarie du Saint Sacrement en lad. eglise de Saint Pol seze s. p. Item, elle laissa a la confrarie Saint Nicolas en lad. eglise seze s. p.

[9] Item, elle laissa a tous ses filleux et filloles portans son nom a chascun seze s. p.

[10] Item, elle laissa aux quatre ordres mendians, pour dire messeb Suivi d’un –s, rayé. et vigiles, a chascun ordre huit s. p. ; item, a l’Ostel Dieu de huit s. p. ; item, a l’ospital du Saint Esperit en Greve, pour dire vigiles, huit s. p. Item, elle laissa aux Quinze Vins, pour dire vigiles, huit s. p. Item, elle laissa aux freres des Blans Manteaux, des Billetes, de Sainte Croix et de Sainte Katherine dud. Val des Escoliers, a chascune religion huit s. p. pour dire messe et vigiles. Item, elle laissa le jour de son obit pour treze messes de requiem chanter et celebrer vint six s. p.

[11] Item, elle volt et ordena que deux anuez soient diz et celebrez en teles eglises et par telz prestres, comme il plaira a ses executeurs, pour le remede et salut de son ame. Et pour ce, elle laissa soixante £ p. Item, elle laissa aux celestins pour dire vigiles et messe en leur hostel quarante s. p.

[12] Item, elle volt et ordena que le residu de tous ses biens meubles et conquestz immeubles, son present testament paié et acompli et ses debtes paiees, soit donné et distribué pour Dieu et en aumosne aux povres ou mis et emploiez en euvres piteables selon ce que bon semblera a faire a sesd. executeurs pour le remede et salut de l’ame d’elle.

[13] Item, ellec Ajouté en interligne. laisse a Denisete, sa fillole, fille dud. Alexandre, oultre sa part du lais dessusd. qui lui puet appartenir, sa bonne robe, c’est assavoir cote et surcot, sa bonne sainture, sa bonne bourse et son pelisson. Item, elle laissa a Jehanin Cheval, son cousin, cent fr. d’or.

[14] Et oultre, volt et ordena lad. testateresse que, ou cas que ses heritiers ne vouldroient accepter les laiz dessusd. et declairiez, en ce cas que lesd. laiz feussent donnez et aumosnez pour Dieu par ses executeurs et mis et emploiez selon ce qui leur plaira et a leur plaine volenté.

[15] Item, elle laissa aud. Alexandre, son cousin, cent fr. d’or par la maniere que dit est.

[16] Pour toutes lesqueles choses dites enteriner et acomplir et mettre a fin et execucion tout selon ce que cy dessus est declairié, lad. testateresse fist, nomma, eslut et divisa ses executeurs et feaulx commissaires led. Jehan, son mary et led. Alexandre de Gien, ausquelx ses executeurs ensemble et chascun par soy et pour le tout lad. testateresse donna et donne par ces presentes plain povoir, auctorité et commandement especial de ce sien present testament enteriner et acomplir et mettre a fin et execucion deue selon ce que dessus est dit et declairié. Es mains desquelx ses executeurs lad. testateresse, elle alee de vie a trespassement, transporta et delaissa tous ses biens meubles et immeubles, lesquelz elle soubzmist a justicier par nous, noz successeurs prevostz de Paris et par toutes autres justices soubz qui ilz seront et pourront estre trouvez pour ce sien testament enteriner et acomplir et mettre a fin et execucion deue, en rappellant et mettant au neant tous autres testamens ou codiciles faiz par avant cestui sien present testament, voulant et consentant que ce sien present testament vaille et tieigne par maniere de testament, de codicille, ou ce que mieulx valoir et tenir pourra.

[17] Et aussi lad. testateresse loa, grea, ratifia et approuva en la presence desd. notaires et par ces presentes loe, gree, ratiffie et approve une grace mutuele faite entre elle et led. Jehan, son mari, en voulant et considerant qu’il en puisse joïr et user selon la forme et teneur.

[18] En tesmoing de ce, nous a la relacion desd. notaires jurez avons mis a ces lettres le seel de la prevosté de Paris l’an de grace mil IIIe IIIIXX XIIII le dimenche IX jours du mois d’aoust.

J. Aubin ; J. Hure.

[B. Nomination d’un nouvel exécuteur à la mort de Jean le Pâtre, 26 juin 1408]

[19] A tous ceulx qui ces lettres verront, Pierre de Essars, chevalier, conseillier maistre d’ostel du roy notre sire et garde de la prevosté de Paris, salut.

[20] Savoir faisons que, a la requeste des marregliers de l’eglise Saint Pol fondee a Paris disans qu’ilz avoient et ont certaines actions et poursuites a experir et intenter a l’encontre de l’execucion du testament ou derreniere voulenté de feu Denise, en son vivant femme de feu Jehan le Pastre, et pour ce que led. feud Ajouté en interligne. Jehan le Pastre qui avoit esté nommé executeur pour l’acomplissement dud. testament est nagaires alé de vie a trespassement, nous pour et en lieu de lui avons commis, surrogué et establi et par ces presentes commectons, surrogons et establissons au fait de lad. execucion maistres Pierre la Gode et Guy Filleul, ausquelx nous avons fait faire le serement en tel cas acoustumé.

[21] En tesmoing de ce nous avons fait mettre a ces lettres le seel de la prevosté de Paris. Ce fu fait en jugement ou Chastellet de Paris le mercredi XXVIIe jour de juing l’an mil IIIIe et huit.

Doulzsire.


a Ajouté en interligne. b Suivi d’un –s, rayé. c Ajouté en interligne. d Ajouté en interligne.