Testaments enregistrés au Parlement de Paris sous le règne de Charles VI » Brunissent, vicomtesse de Lautrec et dame de Garancières.

Brunissent, vicomtesse de Lautrec et dame de Garancières.

  • [R, Archives nationales, X1A 9807, fol. 478-479, aujourd’hui manquants.].
  • T, Bibliothèque nationale de France, Moreau 1162, fol. 324v-330. (Mention de collation, fol. 330).

[1] In nomine Domini, amen.

[2] Per hoc presens publicum instrumentum cunctis pateat evidenter et sit notum quod anno ejusdem Domini millesimo quadringentesimo decimo octavo, indicione XIIa, die vero vicesima secunda, mensis Januarii, pontificatus sanctissimi in Chripsto patris et domini nostri domini Martini divina providencia pape quinti anno secundo, in mei, notarii publici, et testium infrascriptorum ad hoc scpecialiter vocatorum et rogatorum presencia propter hoc personaliter constituta magne nobilitatis atque potestatis dominaa Répété. Brunissendis, vicecomitissa de Lautrico et domina de Garencieriis, sana per Dei graciam mente, licet infirma corpore, recte loquens et bene intelligens, attendens et considerans quod cuilibet mortalium penitus est incertum ubi et quando vite labentis sibi terminus prefigatur, quodque breves dies hominis sunt et nichil est morte certius nichil, vero incertius ejus hora, et ob hoc de supremis non immerito cogitans, nolens intestata decedere, sed diem sue extremi peregrinacionis disponere testamentario, cupiens prevenire de bonis et rebus suis sibi ab omnipotenti Deo collatis causa sue extreme voluntatis, suum in modum qui sequitur et formam fecit, condidit et ordinavit testamentum suam ultimam ordinacionem seu ultimam voluntatem.

[3] Premierement, lad. testateresse, comme bon et vray catholique, recommanda moult humblement et devotement son ame et esperit quant de son corps departira a nostre seigneur Jhesu Crist son pere createur, sauveur et redempteur, a la trés doulce benoite glorieuse vierge Marie, sa mere, a saint Pierre et a saint Paul, apostres, a monsieur saint Michiel l’ange et a toute la saincte et glorieuse court et compaignie de paradiz.

[4] Item, elle voult et expressement ordonna et commanda que toutes ses debtes qui loyalment apperront estre deues soient paiees et acomplies et ses torsfaiz, s’aucuns en y a, amendez et restituez du sien justement par les mains de ses executeurs cy dessoubz nommez.

[5] Item, elle ordonna et esleut sa sepulture et voult son corps estre mis et enterré en l’eglise des cordeliers de Paris en la chapelle de saint Françoys avec sa mere ou cas qu’elle trespasseroit a Paris, et ou cas qu’elle trespasseroit ou pays de Lant, elle ordonna et esleut sa sepulture et voult son corps estre mis et enterré en l’eglise des cordelliers de la ville de Lavaur en la chapelle fondee par ses predecesseurs ; et au couvent d’iceulx cordeliers ou elle sera enterree donna et laissa pour ce dix £ t. ; aprés ordonna et voult estre celebré le jour de son obit une messe solennel et cinquante messes basses de requiem.

[6] Item, elle laissa a l’Ostel Dieu de Paris dix £ t. Item, elle laissa a la fabrique Nostre Dame de Paris six £ t. Item, elle laissa a Saincte Genevieve la Petite six £ t. Item, elle laissa a Saint Yves de Paris six £ t. Item, elle laissa aux quatre ordres mendians de Paris, c’est assavoir carmes, jacobins, cordeliers et augustins, a chascun ordre pour dire vigiles le jour de son enterrement sur son corps dix £ t. Item, elle laissa aux povres orphelins du Saint Esperit en Greve quatre £ t. Item, elle laissa aux Bons Enfans de Paris deux £ t. Item, elle laissa aux XVXX aveugles de Paris deux £ t. Item, elle laissa a Saincte Avoye cinq s. p. Item, elle laissa a Nostre Dame du Puy en Auvergne cinq £ t. Item, elle laissa aux religieuses du couvent de Vieulx Mur emprés Lautrec quatre £ t. Item, elle laissa au couvent des cordeliers de Lautrec deux £ t.

[7] Item, elle laissa a Brunissent la Coque, sa filleule, vint s. t. Item, elle laissa a Brunissent, sa filleule, fille de la femme Philipot Mors de Baudemont, dix s. p.

[8] Item, elle laissa a la fabrique d’eglise Saint Severin quatre £ t. Item, elle laissa au curé de Saint Severin dix s. p., aux chapellains IIII s. p., aux clers II s. p.

[9] Item, elle laissa a Jehan de Neux, son serviteur, vint £ t. Item, elle laissa a Guillemin Guillons quinze £ t. Item, elle laissa a Jehan le Roy, son varlet, vint £ t. Item, elle laissa a Robine de Villers vint £ t. Item, elle laissa a Perrette du Buisson six £ t. Item, elle laissa a Guillemette la Quarree, fille de Jehannin Quarré, pour acroistre son mariage, quatre £. t. qui seront baillees en main seure jusques a ce qu’elle soit en aage de marier.

[10] Item, lad. testateresse voult et ordonna que les testamens de son pere et sa mere et cestui son present testament soient du tout acomplis par sesd. executeurs.

[11] Item, elle voult, nomma et ordonna ses universaux heritiers et successeurs en ensuivant les voulentez de ses pere et mere, c’est assavoir messire Jehan de Voisins, chevalier, seigneur de Confolent, son heritier quant aux terres et heritages a elle venus et escheuz de feu son pere, et quant aux heritages et terres a elle venus et escheuz de feu sa mere quelque part qu’ilz soient, elle voult, nomma et ordonna son heritier monsieur Guillaume, viconte de Narbonne, son nepveu, excepté les terres et heritages de coustume qui sont ou pays de Aubiges, lesquels elle voult estre et demourer aux plus prouchains de sa ligne ausquelz ilz doivent appartenir selon la coustume du pays.

[12] Pour toutes lesquelles choses dessusd. et cy dedens escriptes et chascune d’icelles faire enteriner et acomplir et mectre a fin et execucion deue de point en point selon leur forme et teneur lad. testaterresse fist, nomma, esleut et ordonna ses bien amez et de foy commissaires et executeurs quant a ses biens du pays de Languedoïl maistre Thibault Tiessart, maistre Estienne de Bas et maistre Jehan Chastelain ; et quant a ses biens du pays de Languedoc elle fist, nomma, esleut et ordonna se bien amez et de foy commissaires et executeurs reverend pere en Dieu messire Philippe de Levis, evesque d’Acde, maistre Jehan de Marignac, docteur es loys et en decret, et Pierre Fournier, licencié en decret, ausquelx ensemble ou aux deux d’iceulx et en especial aud. evesque, lequel elle voult estre principal executeur et que sans lui ou son consentement ne soit riens fait en ceste partie quant au regart des choses dud. pays de Languedoc, elle donna et donne plain povoir et mandement especial de ce faire et de faire et ordonner en oultre es autres choses tout ce que au cas appartendra et que bons et loyaulx executeurs pevent et doivent faire.

[13] Es mains desquelx ses executeurs et d’un chascun d’iceulx elle mist, bailla, delaissa et transporta tous ses biens meubles et immeubles quelzconques presens et a venir dont elle se dessaisi et se devesti ; et les en voult estre et demourer saisiz et vestuz et que ilz les puissent prendre de fait et apprehender avec la saisine et possession d’iceulx et vendre et distribuer tel feur tel vente sesd. biens meubles par auctorité de justice ou autrement, par la meilleur et plus seure voye, forme et maniere que faire se pourra et devra, et recevoir les rentes, revenues et emolumens de sesd. heritages tantost elle alee de vie a trespassement pour et jusques a plain enterinement et acomplissement desd. testamens de feuz ses pere et mere et de cestui sien present testament et des laiz, ordonnances et autres choses dedens contenues.

[14] Laquele testaterresse voult et ordonna par exprés cestui sien present testament estre corrigé et amendé par sages, la substance d’icellui non muee, et valoir et tenir soit par forme de testament, de codicille ou ordonnance de derreniere voulenté ou autrement, par la meilleur et plus seure voye, forme et maniere que mieulx pourra et devra tenir, et valoir de droit ou de coustume ; et s’i arresta du tout, en revocant, rappellant et mettant du tout au neant tous autres testamens, codicilles ou ordonnance de derreniere voulenté par elle faiz par avant le jour et date de cestui.

[15] De et super quibus omnibus et singulis premissis dicta testatrix peciit a me, notario subscripto, sibi fieri publicum instrumentum seu publica instrumenta unum vel plura.

[16] Acte fuerunt hec in domo habitacionis dicte testatricis, sita Parisius in vico Galandie prope vicum Strannus, sub anno, indicione, mense, die et pontificatu predictis, presentibus ad hec venerabilibus et discretis viris fratre Johanne de Boio, ordinis fratrum minorum, et magistro Johanne Cathalain cum pluribus aliis testibus ad premissa vocatis specialiter et rogatis, et me Michaele Heberti, clerico Rothomagensis diocesis, magistro in artibus, publico auctoritate imperiali notario, qui premissis omnibus et singulis dum, sicut premittitur, per dictam testatricem agerentur, dicerentur et fierent una cum prenominatis testibus presens interfui eaque sic fieri vidi et audivi, ideo exinde confecto huic presenti publico intrumento manu mea scripto signum meum apposui consuetum, hic me manu propria subscribens in fidem et testimonium omnium et singulorum premissorum requisitus et rogatus.


a Répété.