École des chartes » ELEC » Correspondance active des duc d'Angoulême, comte de Béthune et abbé de Préaux avec l'autorité royale » Année 1620 » Des trois ambassadeurs à Puisieux

Des trois ambassadeurs à Puisieux

. — Vienne

1. Accord de l'empereur pour une négociation avec Bethlen et les Etats de Hongrie. 2. Menace de reprendre les armes si Bethlen ne veut pas renoncer au titre de roi et au royaume de Hongrie. 3. Rapprochement entre l'empereur et le duc de Saxe. 4. Demande d'envoi rapide d'un pouvoir.

Original
  • l-54-A . BnF, fr. 15930: fol. 530-531. La lettre original est en assez mauvais état, surtout les bords extérieurs. De ce fait il manque des mots à chaque fin de ligne. La lettre a été probablement déchirée en même temps que le sceau. En effet la dépêche étant originellement pliée en quatre, le sceau a dû se détacher, ou être détaché, de celle-ci, entraînant avec lui une partie de la lettre et produisant ainsi un ''dessin'' assez régulier sur les bords de la lettre.
Copies XVII e siècle
  • l-54-B . BnF, fr. 3972: fol. 235v-237r.
  • l-54-C . BnF, NAF 7064: fol. 337r-338v.
  • l-54-D . BnF, Dupuy 205: fol. 179r-180r.
  • l-54-E . BnF, fr. 23560: fol. 288v-290v.
  • l-54-F . BnF, fr. 23562: p. 765-768.
  • l-54-G . BnF, fr. 7098: fol. 186r-188v.
  • l-54-H . BnF, fr. 23559: fol. 161v-163v.
Edition
  • l-54-a . Ambassade extraordinaire de messieurs les duc d'Angoulesme, comte de Béthune et de Preaux Chasteauneuf: envoyez par le roy Louis XIII vers l'empereur Ferdinand II et les princes et potentats d'Allemagne, en l'année M.DC.XX, Henri de Béthune [éditeur] [Paris, F. Preuveray], 1667: p. 409-411.

Monsieur

[1.] Encore que nous vous a[yons escript] par la voye de l'a G H Omis ordinaire, touteffois ceste occasion [estant] plus prompte nous avons jugé à propos de vous en fai[re un] duplicatab duplica F et y adjouster celle cy pour vous tenir adverty de [ce qui] est survenu du depuis, l'empereur nous ayant renvoyéc envoyez H [les] sieurs de Stransmestor et d'd B C D E F G H a Omis Oulme pour nous declarer sa fin[ale] intention sur les propositions de traicter entre Sa Majesté [Imperiale], le prince de Transylvanie et e les H Estats de Hongrie, laqu[elle a] esté qu'elle consentoit presentement d'entrer en traicté [et] [que pour] le lieuf G H Omis , quoy qu'elle desirast que ce fust g à H Vienne, to[utesfois h que H sy] le prince de Transylvanie le rejectoit tout à plat, il [accordoiti accorderoit H à] nostre consideration que les deputez de part et d'autre s'a[ssemblassent] à Brouc, petite ville sur les confins de Hongrie et à h[uict] heuresj lieues a de chemin de celle cy; qu'il donneroit sauf conduit [tres] ample pour le nombre tant des deputez de Behtleem q[ue] leur suite mais qu'il ne vouloit que durant le traicté [il] fust faict aucune suspension.

[2.] Sur quoy leur ayant repres[enté] combien il pouvoit survenir d'inconvenients, ils nousk vous a on[t] declaré qu'enl à B C D E G H a nostre faveur lorsque les deputez seroient [ ensemblem assemblez H a ], l'empereur pourroit bien nous en accorder une particu[liere] depuis Presbourg jusques à Vienne adjoustants que [l'empereur] entendoitn entend D E F G H qu'au cas que ledit Bethleem se rendist si opi[niastre] qu'il ne voulust relaschero se retrancher G de ces inju[stes]p F Omis prententions et qu'en un mot [il n]e voulustq G H Omis quitter la qualité de roy et la possession du royaume, ledit empereur pourroit revoquer ses deputez et se servir des voyes de faictr d'effet a p[our] rentrer dans le bien que injustement il dict lu[y avoir esté] enlevé, ce que ledit empereur nous a bien voulu notifier afin que cela arrivant le roy ne creust pas qu'il tients tint B C D E F G H a à luy que la paix ne se fist ny que nous en fussions mal satisfaits. Apres quoy, ilz nous ont tesmoigné plus de bonne volonté t et d'ouverture a qu'auparavant avec des paroles u tres obligeantes et pleines de reconnoissances a de la part de l'empereur pour recognoissance envers le royv à l'esgard du roy a des bons offices qu'il en receoit, lesquelz jusques icy ils ne nous avoient point encore si amplementx amiablement B C D E F G H declaréesw sur lesquelz jusques icy ils ne s'estoient point encore si nettement expliquez a .

[3.] Nous voilà donc, Monsieur, en voyey sur le poinct a duz de E G H traicté lequel à nostre advis est celuy seul qui peut passer par nos mains car comme nous aa vous B C D E F G H avons deja mandé que l'electeur palatin negligeab refuse B C D E F G H a nos entremises et a recours ailleurs. Nous avons aprisac pris B que l'electeurad le duc B C D E F G H a de Saxe a escrit à l'empereur enae à G sa faveur et que le voyage qu'il veust faire à Prague n'est que pour s'aboucher avec l'electeuraf ledict duc B C D E F G H a de Saxe ce qui ag nous B C D E F G H a seroit grandement honteux si en nos presences ce pourparler s'achevoit, en estant comme nous serons ah indubitablement a du tout excluz. Nous croions vous devoir advertirai dire B C D E F G H a que Sa Majesté Imperiale en un conseil estoitaj secret a parlant de la victoire que Dieu luy aak avoit H donnée dist tout hault que le traicté d'Oulme en estoit, apres Dieu, la principale cause; al comme H à quoy l'ambassadeur d'Espagne ne pouvant cacher ses passionsam celer sa passion B C D E F G H a repartit qu'il ne nous en falloit pas avoiran scavoir le B C D E F G H ; scavoir a gré puisque nous ne nous y estions ao pas D employez qu'à la solicitation et par la priere des princes unis, chose fausseap ce qui est tout à fait contre la verité a , estant tres vrayaq asseuré G H que ce fut le chancelier de Bavieres , lequel voyant l'afaire du tout desesperée eut recours à nous pour la renouer et conclure. L'empereur tesmoigna n'avoir à plaisirar n'avoir pas agreable a ce que l'ambassadeur dict et est vrayas il est asseuré a qu'il a faict tout ce qu'il a peu pour rompre le traicté de Hongrie mais quelques fideles [serviteurs] de l'empereur ont prevalu sur son opinion.

[4.] Or, Mon[sieur, nous] vous prions que si ceste lettre trouvoitat trouve G H encore le cou[rrier à] Paris, que vous vouliez promptement le redepescherau le depescher D E G H a ; la depescher F atte[ndu que] sans le pouvoir que nous vous avons demandé av et que nous attendons a il est ind[ubitable que] le prince de Transilvanieaw Bethleen B C D E F G H a ny les Estatz de Hongrie ne voudront traicter. [Le] comte de Buquoy est maintenant au millieu de la Mor[avie]. ax et G H L'on en attend icy les deputez et nous les commandements [du] roy, ausquelz nous obeirons tres fidelement.

Supliants [àay G H a Omis Dieu] qu'il vousaz nous F donne touteba G H Omis prosperité et à nous le moyen [de vous ]tesmoigner que nous sommesbb le moyen d'estre G H ; en particulier les moyens de la servir à son gré et de nous tesmoigner en nostre particulier que nous sommes tres veritablement a

Monsieur

Vos bien humbles serviteurs

Charles de Valois

Bethune

Preaux


a  G H Omis. b duplica F. c envoyez H. d  B C D E F G H a Omis. e les H. f  G H Omis. g à H. h que H. i accorderoit H. j lieues a. k vous a. l à B C D E G H a. m assemblez H a. n entend D E F G H. o se retrancher G. p  F Omis. q  G H Omis. r d'effet a. s tint B C D E F G H a. t et d'ouverture a. u tres obligeantes et pleines de reconnoissances a. v à l'esgard du roy a. w sur lesquelz jusques icy ils ne s'estoient point encore si nettement expliquez a. x amiablement B C D E F G H. y sur le poinct a. z de E G H. aa vous B C D E F G H. ab refuse B C D E F G H a. ac pris B. ad le duc B C D E F G H a. ae à G. af ledict duc B C D E F G H a. ag nous B C D E F G H a. ah indubitablement a. ai dire B C D E F G H a. aj secret a. ak avoit H. al comme H. am celer sa passion B C D E F G H a. an scavoir le B C D E F G H ; scavoir a. ao pas D. ap ce qui est tout à fait contre la verité a. aq asseuré G H. ar n'avoir pas agreable a. as il est asseuré a. at trouve G H. au le depescher D E G H a ; la depescher F. av et que nous attendons a. aw Bethleen B C D E F G H a. ax et G H. ay  G H a Omis. az nous F. ba  G H Omis. bb le moyen d'estre G H ; en particulier les moyens de la servir à son gré et de nous tesmoigner en nostre particulier que nous sommes tres veritablement a.