[p. 383]

MCCLIII

Rémission octroyée à Pierre Maistreau, dit de Bourges, natif de Montluçon, demeurant à Vouillé en Poitou et prisonnier audit lieu pour plusieurs vols de blé.

  • B AN JJ. 182, n° 114, fol. 63
  • a P. Guérin, Archives historiques du Poitou, 32, p. 383-385
D'après a.

Charles, etc. Savoir, etc., nous avoir receue l’umble supplicacion des parens et amis charnelz de Pierre Maistreau, dit de Bourges, pouvre laboureur de bras, natif de Montluçon et à present demourant en la ville de Vouillé en Poictou, contenant que, obstant la grant charge de femme et quatre petiz enffans, c’est assavoir de trois filles et ung filz que ledit Maistreau a, dont il a eu et a grant peine et charge de les nourir et alimenter, lui et ses diz femme et enffans ont souventes foiz eu et ont grant necessité et souffreté. Et mesmement, trois ans a ou environ, se trouva icellui Maistreau en grant necessité de nourrir et alimenter lui et son mesnaige, par ce que il ne trouvoit personne qui lui voulsist prester du blé, pour lui aider à vivre. Desquelles neccessités et indigences il se complaigni entre autres à ung appellé Pierre Roulleau, aussi laboureur de bras, et lui demanda s’il savoit point aucune personne qui lui voulsist prester du blé. Lequel lui respondi que non, mais qu’il savoit bien la manière comme eulx deux en auroient et où ilz le prandroient, s’il vouloit. Lequel [p. 384] Maistreau, pour la grant neccessité et indigence qu’il avoit, dist qu’il en estoit bien content. Et lesquelz, dedans deux jours après, se transportèrent par nuyt en l’ostel de Thomas Chauvet, demourant en ladicte ville de Vouillé, et illecques prindrent du blé, tant froment, mosture que baillorge, environ six boesseaux, dont ledit Maistreau eut la moictié qu’il vendi à la femme de Jehan Grigné, et de l’argent qu’il en receut achapta du pain pour sa dicte femme et pour ses diz enffans. Et trois [mois] après ou environ ; prindrent de rechef, luy et ledit Roulleau, en l’ostel dudit Chauvet, quatre boeceaux de mestail dont ledit Maistreau en eut deux boeceaux qu’il fist mouldre pour faire du pain pour lui et son dit mesnaige. Et l’année ensuivant l’an mil cccc.lii, prindrent de rechief lesdiz Maistreau et Roulleau par deux fois du blé en l’ostel dudit Chauvet, c’est assavoir à une foiz six boeceaux et à l’autre sept de froment et trois boeceaux d’avoine. Lequel Maistreau vendi tout ledit froment, et la moictié de l’argent qui en yssi bailla audit Roulleau ; auquel Roulleau demoura toute l’avoine. Et l’année ensuivant mil iiiic liii, se transportèrent les diz Maistreau et Roulleau encores en l’ostel dudit Chauvet par deux foix, et à la première prindrent ung septier de froment qui fut vendu dix solz, dont chacun d’eulx en eut cinq solz ; et à la seconde foiz ilz ne prindrent riens, pour ce que ilz furent seurprins et menez ès prisons dudit lieu de Vouillé ; lesquelles ilz rompirent et s’en yssirent. Et depuis a esté ledit Maistreau reprins et mis ès dictes prisons où il est de present detenu à grant pouvreté et misère, et est en voye d’y finer miserablement ses jours, et ses femme et enffans par ce moien de mendier leur vie à jamais, se noz grace et misericorde ne luy estoient sur ce imparties. Humblement requerant que, attendu que en tous autres cas il s’est bien et deuement gouverné et est bien famé et renommé, sans avoir esté repris, actaint ne convaincu d’autre villain cas, blasme ou [p. 385] reprouche, que dure et piteuse chose seroit que lui, ses diz femme et enffans mendiassent leur vie pour telz cas qui ne montent que pou ou neant, lesquelz il fist par neccessité et indigence, pour ce que lui et ses diz femme et enffans n’avoient de quoy avoir leur vie et substentation, il nous plaise lui [impartir] nos dictes grace et misericorde. Pour quoy nous, etc., à icellui Maistreau avons remis, quicté et pardonné, etc., ensemble ledit bris de prison, etc. Si donnons en mandement, par ces mesmes presentes, au seneschal de Poictou et à tous noz autres justiciers, etc. Donné à Tours, ou mois de may l’an de grace mil iiiic liiii, et de nostre règne le xxxiie.

Ainsi signé : Par le roy, à la relacion du conseil. Gavingneau. — Visa. Contentor. Chaligaut.